Article 25 The domicile of a natural person shall be his or her residence recorded in the household registration or any other valid identity registration; but if his or her habitual residence is different from the domicile, the habitual residence shall be deemed his or her domicile. 第二十五条 自然人以户籍登记或者其他有效身份登记记载的居所为住所;经常居所与住所不一致的,经常居所视为住所。
1、利害关系人-an interested party 2、住所-domicile 3、经常居所地-habitual residence
Article 24 (1) For an adult incapable of discerning or fully discerning his or her conduct, an interested party or a relevant organization may apply to a people's court for determining the adult as a person without capacity for civil conduct or a person with limited capacity for civil conduct. 第二十四条 (1) 不能辨认或者不能完全辨认自己行为的成年人,其利害关系人或者有关组织,可以向人民法院申请认定该成年人为无民事行为能力人或者限制民事行为能力人。
Article 24 (2) After the adult is determined by a people's court as a person without capacity for civil conduct or a person with limited capacity for civil conduct, the people's court may, based on the recovery of his or her intelligence or mental health, determine the adult as a person with limited capacity for civil conduct or a person with full capacity for civil conduct, upon his or her application or application of an interested party or a relevant organization.
第二十四条(2)被人民法院认定为无民事行为能力人或者限制民事行为能力人的,经本人、利害关系人或者有关组织申请,人民法院可以根据其智力、精神健康恢复的状况,认定该成年人恢复为限制民事行为能力人或者完全民事行为能力人。
本节目根据2020年发布的《中华人民共和国民法典》及译文版录制。【法律有声计划】是云律声的公益项目,我们旨在将法律、法规、司法解释等法律类文件有声化,为有需要的...
许渊冲XuYuanchong1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学教授。英文著作有《中诗英韵探胜》《逝水年华》。译作方面,除了由英...
围绕两个女人公的一生,通过对她们的命运的描述,展现出一个唯利是图、唯势是趋的贵族资产阶级上层社会图景。
汇集世界文坛名家诗作,为您中英双语朗读。诗歌是含蓄凝练的语言,抒情达意,富含音韵之美,让我与您一起徜徉在诗歌的海洋里,共享诗情画音~
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的著名诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。郑振铎译版《飞鸟集》首次出版后,曾对...
六卷本道德经的中文、英文、中英对照
法国经典小说【小王子】,书中围绕的话题是爱情和成长,爱情到底是帮助我们成长还是阻碍我们成长,书中给了我们一个很好的答案...本专辑使用中英双语演播,不论你喜欢中...
Article 24 (3) For the purposes of this article, the relevant organizations include but are not limited to: an urban residents' committee, a villagers' committee, a school, a medical institution, a women's federation, a disabled persons' federation, an organization legally formed for seniors, and a civil affairs department, among others. 第二十四条(3)本条规定的有关组织包括:居民委员会、村民委员会、学校、医疗机构、妇女联合会、残疾人联合会、依法设立的老年人组织、民政部门等。