Hattie and the Fox 海蒂和狐狸
 11.60万

Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

倍速播放下载收听

00:00
04:00

Hattie and the Fox 海蒂和狐狸

欢迎大家来到公众ID:米乐英语亲子阅读,每天5分钟,北美老师带你聆听世界上最好的绘本故事。精美电子绘本等你来领取。我们的新专辑:北美经典儿歌优选已经上线啦,大家记得收藏哦~


边看绘本边听睡前故事吧~~


Hattie was a big black hen.

海蒂是一只黑母鸡。

One morning she looked up and said

有一天,她抬头一看说:

"Goodness gracious me!

“天哪!

I can see a nose in the bushes!"

我看到草丛里有一个鼻子!”



"Good grief!" said the goose.

白鹅说:“天哪!”

"Well well!" said the pig.

小猪说:“好吧!”



"Who cares?" said the sheep.

绵羊说:“管它呢!”

"So what?" said the horse.

马儿说:“那又怎样!”

"What's next?" said the cow.

奶牛说:“然后呢?”



And Hattie said

母鸡海蒂又说:

"Goodness gracious me!

“天哪!

I can see a nose and two eyes in the bushes!"

我看见草丛里有一个鼻子和两只眼睛! ”



"Good grief!" said the goose.

白鹅说:“天哪!”

"Well well!" said the pig

小猪说:“好吧!”

"Who cares?" said the sheep.

绵羊说:“管它呢!”

"So what?" said the horse.

马儿说:“那又怎样!”

"What's next?" said the cow.

奶牛说:“然后呢?”



And Hattie said

母鸡海蒂说:

"Goodness gracious me!

“天哪!

I can see a nose,

我看到灌木丛里有一个鼻子,

two eyes and two ears in the bushes!"

两只眼睛和两只耳朵!”



"Good grief!" said the goose.

白鹅说:“天哪!”

"Well well!" said the pig

小猪说:“好吧!”

"Who cares?" said the sheep.

绵羊说:“管它呢!”

"So what?" said the horse.

马儿说:“那又怎样!”

"What's next?" said the cow.

奶牛说:“然后呢?”



And Hattie said

母鸡海蒂说:

"Goodness gracious me!

“天哪!

I can see a nose, two eyes

我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛

two ears and two legs in the bushes!"

两只耳朵和两条腿!”



"Good grief!" said the goose.

白鹅说:“天哪!”

"Well well!" said the pig

小猪说:“好吧!”

"Who cares?" said the sheep.

绵羊说:“管它呢!”

"So what?" said the horse.

马儿说:“那又怎样!”

"What's next?" said the cow.

奶牛说:“然后呢?”



And Hattie said

母鸡海蒂说:

"Goodness gracious me!

“天哪!

I can see a nose, two eyes

我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛

two ears and two legs in the bushes!"

两只耳朵和两条腿!”



"Good grief!" said the goose.

白鹅说:“天哪!”

"Well well!" said the pig

小猪说:“好吧!”

"Who cares?" said the sheep.

绵羊说:“管它呢!”

"So what?" said the horse.

马儿说:“那又怎样!”

"What's next?" said the cow.

奶牛说:“然后呢?”



And Hattie said

母鸡海蒂说:

"Goodness gracious me!

“天哪!

I can see a nose, two eyes,

我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛,

two ears, a body, four legs,

一个身体,四条腿,

and a tail in the bushes!

还有一条尾巴!

It's a fox! It's a fox!"

是狐狸!是狐狸!”

And she flew very quickly into a nearby tree.

她飞快地钻进附近的树里。



"Oh, no!" said the goose.

白鹅说:“哦,不!”

"Dear me!" said the pig

小猪说:“哎呀!”

"Oh, dear?" said the sheep.

绵羊说:“天哪!”

"Oh, help?" said the horse.

马儿说:“救命!”



But the cow said,"Moo!"

不过,奶牛大叫“哞!”



so loudly that the fox was frightened and ran away.

奶牛的叫声太吓人了,吓得狐狸拔腿就跑。



And they were all so surprised

他们受到了太大的惊吓,

that none of them said anything for a very long time.

以至于很长时间说不出话来。





评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论