英语丨15 标点符号:英语里找不到书名号

英语丨15 标点符号:英语里找不到书名号

00:00
12:03

大家好,欢迎收听不一样的英语。 今天是《不一样的英语》句子部分的最后一期节目啦, 来说一项不是句子,但和每一句句子都密切相关的内容:标点符号。



【第一部分 英语里没有书名号】

迅速进入主题,如标题告诉你的:英语里真的没有书名号。当你引用书名的时候如何是好?这分打字与手写两种情况。电脑输入,也就是打字时,我们用斜体来表示书名与章节名。但在手写时,字体本就不能做到完全端正,因此斜体并不能体现。于是,英语中选择用双引号引出书名。



在此,还有一个连带的问题:书里的章节名怎么办?如果是电脑输入,和书名一样,处理成斜体即可;如果是手写,除了双引号之外,还要加上下划线。举个例子,如果你在一段手写段落里想引用《西游记》的《三打白骨精》,那就该写成“A Journey to the West”, “Monkey Subdues White-Skeleton Demon”。



哈哈,是不是顺便给了大彩蛋,翻译了《西游记》和《三打白骨精》?刚刚没能及时记录的同学不慌!我们会在第24期节目《汉语里的英语》中,跟大家说说如果你要向外国朋友介绍汉语作品,该如何进行翻译。



【第二部分 用不用感叹号与问号?】

好啦,说回标点符号,想问问大家在过往写英语段落的经历里,有没有用过感叹号和问号?这两个符号在英语中是存在的。感叹号表示感叹,问号表示提问。只是…哈哈,你也猜到我会说“只是”来限定条件了吧。只是,它们在正儿八经的essay(短段落)、paper(论文)和邮件里真的没有经常用到。



桃树之前教学GRE(美国研究生考试)写作,需要考生写两篇文章:一篇叫Argument(质疑所给段落的逻辑漏洞),一篇叫Issue(根据话题,各抒己见),这两篇文章在学生的习作中冷不丁就会看到问号。譬如,质疑所给段落逻辑漏洞的Argument,学生会写:Does the author consider other possibilities? No, he does not.(作者有考虑到其他可能性吗?不,他没有。)



这话乍一听没毛病,但我们想,这是一场写作考试,在一篇以应试为目的的文章里,这样的自问自答真的合适吗?其实不符合书面文字的规范。干净利落的陈述句写法应该是:The author does not consider other possibilities.



另一篇各抒己见的Issue,很经典的一道考题是问科技有没有负面影响人的思考能力。很多同学会选择以手机为切入口,发问“我们的生活离得开手机吗?”。这是一个很好的角度,只是落实到句子的时候就有了两个问题:首先,很巧合的,许多同学用英语写下的发问是 Can we live without technology? 把“手机”偷换成了“科技 technology”。而偷换的原因也很简单:只用“mobile phone”感觉很low。



其实,mobile phone哪里low 了?任何一种文字的表达,选词的时候都没有高低之分,只有准确不准确之分。这样的偷换,其实还导致了过分放大概念的问题。不仅如此,还有一个连带问题是:如果在文章一开始就发问“我们的生活离得开科技吗?” “科技”这么大的话题,300字的文章能充分回答这个问题吗?30000字都悬吧。



正是问号的三个问题:1. 不符合书面规范,过于拖沓; 2. 过分放大概念; 3. 给出问题却没有回答,导致偏题。因此问号在英语书面语里其实并不常见。



关于感叹号,这是标点符号里情绪最浓烈的一个选择,没有之一。譬如,你写一句“孩子与父母要相互尊重(句号)”,再写一句“孩子与父母要相互尊重(感叹号)”,后者也许只会出现在剧本里,是演员的一句台词吧?写议论文抒发自己观点的时候,句号就够啦。英语里也是一样的道理。另外特别想指出在邮件中,即便是想感谢对方说“Your information is of great help.” 也该用句号结尾,这是英语邮件中的书写规范。



【第三部分 何时用分号与冒号】

这两个标点符号所谓“正确的使用方法”其实说法众多,甚至也不免有相互矛盾的。桃树在此就分享分号和冒号分别最常用的规则:


1. 分号连接并列内容。也就是说,可以当做代替and的存在:You like apples; he likes bananas. 值得注意的是,分号后面句子的首字母一定小写。并列的也不仅可以是句子,也可以是单词。In this group, there are three persons: John, an actor; Kelly, an actress; Anne, a writer. 名字和职业之间自然是用逗号隔开,但如果一个人和另一个人之间依然是逗号,就会显得视觉分区度并不强,不能有效提示读者。这时候,分号就可以登场了。



2. 冒号在英语里用作解释说明。譬如,I love apples: They are good for my health. 没错,可以理解为代替because。前后同样是两句句子,只是冒号后面的首字母需要大写。



其实,以上两条是关于分号和冒号“最正统”的用法。所谓“正统”其实就是两个指向:1. 英式英语更守规则 2. 越严谨的学者越守规则。必须指出,随着语言的发展,标点符号的使用规则也是原来越松,而非越来越严格。譬如桃树我在美国读书,阅读材料里也常常会看到冒号后面的首字母小写的情况。



对于标点符号,我的态度是:严于律己,宽于待人。就是自己用的时候按最严谨的规则来,毕竟严谨一定不会错。但在阅读的过程中看到不符合规则的用法,也可以多留个心眼,想想这与作者的背景是不是有关。另外,英语学习即便到高中阶段,逗号和句号这两个标点符号其实也已经妥妥够用了。今天的内容更希望同学们以备不时之需。



【第四部分 彩蛋:中文里为什么有书名号】

今天的最后放送给大家一个有趣的彩蛋:书名号也是在新中国成立之后才从法语、俄语中引入的。1951年9月,原中央人民政府出版发布的《标点符号用法》引入书名号,在此之前,书面中对书名的处理是画波浪线,横排文字波浪线标在下方,竖排文字波浪线标在左侧。另外,20世纪50年代引入书名号时,规则也很乱,直到1990年修订《标点符号用法》时,才真正确定书名号用法。书名号是不是年轻得很惊人!下次去博物馆看到中国近代文献展示的时候,大家可以仔细留意咯!



不知道你现在有没有冲动去改正一下之前写过的英语段落中的标点符号了呢? 希望这期节目能助你一臂之力。下期开始就是语音板块啦!敬请期待咯~ See you~!


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!