冰雪奇缘20:雪怪棉花糖
 2098

试听90冰雪奇缘20:雪怪棉花糖

倍速播放下载收听

00:00
07:31


购买所属专辑,收听更多内容

知识点讲义:




Frozen


Brief Introduction:


听了安娜的话,艾莎内心备受煎熬,但她还是无法答应妹妹。为了迫使妹妹离开,艾莎变出一个巨型雪怪棉花糖。雪怪将安娜和克里斯托夫扔出冰雪王宫,然后一路追赶着,把他们逼到了一个悬崖边上!他们该怎么逃脱呢?


Chapter 20


But Anna kept pressing (使劲劝说) Elsa. “Everything will be all right,” she insisted.


Elsa was torn (内心煎熬的). She did want to go home, she did want everything to be fine, but it just wasn’t possible! Frustrated (受挫的) and upset (心烦意乱的), she exclaimed, “I can’t!”


With those words, Elsa’s bottled-up (受压抑的) emotions rose to the surface. A wave of icy magic was released (释放) from her body, and it struck (击中) Anna right in the chest! Anna fell backward as Elsa gasped.


Olaf ran to Anna and helped her stand up. Kristoff entered the room and ran to Anna, as well.


“I’m okay,” she said bravely. “I’m fine.”


“I told you to stay away!” said Elsa in horror.


“No, I’m not giving up,” Anna said. “I know we can figure this out (解决,找到办法) together.”


“How?” Elsa shouted. “What power do you have to stop this winter? To stop me?”


“I don’t know,” Anna said, tears welling up (涌出) in her eyes. “But I’m not leaving without you!”


Heartbroken (心碎的), Elsa looked at her sister. “Yes,” she said. “You are.” She waved a hand, and magic shimmered (闪烁) in the air. Suddenly, a giant snowman rose from the floor, conjured (被召唤) by her powers. The snowman grew and grew, until he towered over (远远高出) Anna and her friends.


“You made me a little brother!” Olaf exclaimed happily. He turned to the huge creature. “I’m going to name you Marshmallow (棉花糖)!”


Marshmallow grabbed the unwanted visitors (不速之客) and tossed (使劲扔) them down the icy steps. “Go home!” roared the snowman.


But Olaf remained in Marshmallow’s arms, having come apart (指奥洛夫的身体分开) with all the jostling (冲撞). “You are a lot stronger than I think you realize,” he told the snow giant.


Marshmallow howled (咆哮) and threw Olaf, one piece at a time, down the mountain.


“Heads up (小心)!” Olaf’s head shouted as it soared (高飞) past Anna and Kristoff.


The head crashed (猛撞) into a snowbank (雪坡).


“Olaf!” cried Anna, racing over to Olaf’s head.


“Watch out for my butt (屁股)!” he warned.


Anna and Kristoff jumped out of the way just as the rest of Olaf’s body slammed into the snowbank.


Anna picked up a handful (一把的量) of snow and molded (塑造) it into a ball. Then she flung (使劲扔) it at the huge snowman. “It’s not nice to throw people!” she shouted angrily.


Marshmallow roared—and charged after them!


“All right, feisty-pants (小辣椒),” Kristoff said to Anna. “Now you made him mad!”


“I’ll distract (引开) him,” Olaf said. “You guys go!”


Olaf’s belly and butt took off (飞走) in opposite directions. “No, not you guys!” he yelled to the two body balls, then sighed. “This just got a lot harder.”


Anna and Kristoff slid down the mountain. When they reached the bottom, Marshmallow was already there!


“Look out!” Kristoff called.


They quickly got up and ran through a maze (迷宫般的) of trees and snowbanks, with Marshmallow close behind them.


“This way!” Anna shouted. She grabbed a stick and knocked the heavy snow off a tree. With the extra (额外的) weight lifted, the tree snapped upright (垂直的) and knocked Marshmallow back. Anna and Kristoff laughed and ran ahead of the snowman. But Marshmallow was not giving up.


Anna and Kristoff continued to run until they reached the edge of a steep cliff.


“Whoa, stop!” Kristoff yelled.


Anna peered over the edge. “It’s a hundred-foot drop (落差),” she said.


“It’s two hundred,” he countered (反驳). Taking a rope, Kristoff tied a loop (圈) around Anna’s waist. Then he dug a U shape in the snow.


“What’s that for?” Anna asked.


“I’m digging a snow anchor (锚),” Kristoff told her.


“Okay. What if we fall?” Anna said. She looked over the edge again.


“There’s twenty feet of fresh powder (粉末,此处指雪) down there,” he answered. “It’ll be like landing on a pillow.” He paused, and then added, “Hopefully (希望如此).”


Anna’s eyes widened.


Kristoff tied off (打结) the rope in the snow anchor. “Okay, Anna,” he said. “On three ...”


Anna moved closer to the edge.


“One, two ...,” Kristoff counted. Just then, a tree sailed (飞) through the air. Marshmallow had thrown it at them!


“Tree!” Anna yelled. She jumped over the cliff, pulling Kristoff with her.


“What? Whoa!” Kristoff hollered (叫喊) as the two plummeted (跌落). Seconds later, the rope caught their fall and they were dangling (悬荡着) in midair (半空中).

评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论