长发公主28:乐佩的身世之谜
 2490

试听90长发公主28:乐佩的身世之谜

倍速播放下载收听

00:00
06:11


购买所属专辑,收听更多内容

知识点讲义:




Tangled


Brief Introduction:


被陷害的弗林在被宫廷卫士抓住之前,突然清醒了,他意识到大事不妙,赶紧奋力逃跑!目睹了一切的马克西姆斯决定要守住自己的承诺,今天一定要保护弗林远离麻烦。而回到高塔的乐佩,无意间发现了一个惊人的真相……


Chapter 28


Flynn was jolted awake (震醒) just in time to see the palace guards running toward him. He looked around in confusion (困惑), having no idea how he had gotten on the ship.


Then he heard a palace guard say, “Look! The crown!” And Flynn remembered the Stabbington brothers. Flynn knew they must have set him up (陷害), but all he cared about was what had happened to Rapunzel.


“Rapunzel? Rapunzel!” Flynn shouted out desperately.


The only witness (目击证人) to the whole sequence (一系列) of events was Maximus. He knew he was supposed to keep Flynn out of trouble (让…远离麻烦) for twenty-four hours, and he was not happy. He snorted angrily and followed as the guards hauled Flynn off (拉走) to the palace jail. Then he galloped straight toward the gates of the kingdom. He had to find help.


While the guards were busy locking up Flynn, Mother Gothel led Rapunzel back to the tower. Rapunzel went directly to her loft. Pascal still clung to her hair near her shoulder, hoping to help somehow (以某种方式). But Rapunzel was dazed (茫然的) by everything that had happened. She couldn’t believe Flynn had taken the crown and left her.


As she slumped (重重地倒下) at the edge of her bed, her hand strayed (指伸到) to her pocket, from which she pulled out a small kingdom flag—purple, with a gold sun on it. She stared at the flag and sighed, thinking of Flynn, the friendly thugs in the tavern, the people in the kingdom. What had gone wrong? Pascal heaved a sigh (叹息) as well and turned blue, reflecting (表达) Rapunzel’s sad mood.


Rapunzel looked at poor Pascal. At least she still had one friend. Playfully (嬉戏地), she tossed the little flag at him. She wanted to see him turn a happy yellow again.


“Oh, come on,” she said to him, as she always did when he turned blue on her account (为了她). “It’s not that bad.”


Rapunzel looked at her painted wall. That sun seemed to be everywhere, showing up (显而易见) in bright spots on the painting. She could see them now. Rapunzel slowly focused more closely on her handiwork (作品). The kingdom’s sun fit into (适合,融入) every small blank (空白的) place on her mural. All these years, without realizing it, Rapunzel had been incorporating (使包含) the outline (轮廓) of the golden sun in the empty spaces of the picture!


A flood of (一大批) images suddenly filled Rapunzel’s head. She recalled (回想起) Flynn saying that the lights were floating lanterns that the kingdom sent up every year on the lost princess’s birthday— her birthday. She remembered the mosaic of the royal family. The King and Queen were holding the lost princess. The Queen and the baby both had green eyes just like Rapunzel’s. She remembered her reflection in the mirror when she placed the crown on her head.


As Rapunzel looked up at all those golden suns, everything fell into place (开始有头绪). Rapunzel, at last, knew exactly who she was.

“Rapunzel?” Mother Gothel called up to her. But there was no answer. Mother Gothel, anxious (焦急的) to be on her way and put this whole nasty (令人讨厌的) business behind them, slowly began to climb the stairs to Rapunzel’s room.


“Rapunzel, what’s going on up there? Are you all right?” she asked impatiently (不耐烦地).


Mother Gothel’s eyes grew wide when she saw Rapunzel standing above her on the stairs.


“I’m the lost princess,” Rapunzel said softly (温和地).


Mother Gothel tried to dismiss (不理睬) it all. “Oh, please speak up (大声说), Rapunzel. You know I hate mumbling,” she snapped, but Rapunzel saw the fear in the older woman’s eyes.


“I am the lost princess, aren’t I?” Rapunzel repeated loudly and clearly. “Did I mumble, Mother?”

评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论