长发公主20:神奇的金发
 3463

试听90长发公主20:神奇的金发

倍速播放下载收听

00:00
05:43


购买所属专辑,收听更多内容

知识点讲义:




Tangled


Brief Introduction:


借助乐佩那头金发闪闪的光芒,弗林和乐佩终于逃出了洞穴!乐佩开心不已,而弗林,还一直处于惊掉下巴的状态——她的头发会发光?!她的头发还有魔力?!然而,在密道的出口处,守候已久的高瑟妈妈没有等到乐佩,却等来了铁刺兄弟俩。狡猾的高瑟妈妈立刻心生一计,准备跟这两兄弟做一个交易……


Chapter 20


Flynn looked at Pascal. Flynn was pale, and his eyes were wide with disbelief (怀疑). He had done many daring (胆大的) things in his life, but he had never, ever experienced anything like this! “Her hair glows!” Flynn stifled (抑制) a tiny shriek (尖叫) as he spoke to Pascal.


“I’m alive!” Rapunzel screamed joyfully (高兴地), not even hearing Flynn.

“I didn’t see that coming,” Flynn desperately whispered to Pascal. The chameleon stared right back at him, unblinking (不眨眼的). “The hair actually glows!”


“Eugene!” Rapunzel called out.


“Why does her hair glow?” Flynn asked Pascal, but the chameleon could only shrug.


“Eugene!” Rapunzel shouted, trying to get his attention (吸引他的注意).


“What?” Flynn shouted in reply (作为回答). He was still in shock, trying to figure it all out (搞清楚这一切).


Rapunzel began dragging her hair out of the water. As she squeezed (捏) it dry, she stared at Flynn’s injured (受伤的) hand. It looked terrible.


Rapunzel sighed. Flynn was freaked out (被吓坏了) by her. But she needed to help him. “It doesn’t just glow,” she added.


Flynn’s jaw dropped (惊掉了下巴). He looked at Pascal, who was staring at him with a very wide grin spreading impishly (顽皮地) across his face. The chameleon knew that Flynn was in for (就要体验) an even bigger surprise.


Mother Gothel’s dagger had been very convincing (有说服力的) to the thug she had met outside the Snuggly Duckling. He had told her exactly how to get to the exit from the tunnel into which Rapunzel and Flynn had escaped.


Having found her way to that very exit, Mother Gothel waited with her long dagger hidden in her cloak (披风). She was ready to use it to get Rapunzel away from that thief Flynn Rider. But when the tunnel door finally opened, it wasn’t Flynn Rider and Rapunzel who came out. It was those two criminals (罪犯) she’d seen in shackles at the tavern. Mother Gothel quickly ducked behind a tree.


“I’ll kill him. I’ll kill that Rider,” the talking Stabbington said angrily to his brother. “We’ll cut him off at the kingdom and get back the crown. Come on!”


“Or perhaps you want to stop acting like wild dogs chasing their tails (像野狗一样追着尾巴原地兜圈) and think for a moment?” Mother Gothel rasped (用急躁刺耳的声音说) from her hiding place. Her plans had suddenly changed.


The startled Stabbington brothers drew their swords (拔出了剑). Mother Gothel fearlessly (大胆地) stepped out from behind the tree.


“There’s no need for that.” She tossed them the satchel she had found in the tower and watched as they removed the crown and smiled broadly (开心地). Mother Gothel would not fight these two men. She hoped they could help her, so she offered them the crown for free and tempted (引诱) them with something better.


“Well, if that crown is all you want, then be on your way (你们就走吧),” she said. “I was going to offer you something worth one thousand times that single crown.” The two brothers stared at her. “It would have made you rich beyond belief (难以置信的),” Mother Gothel continued. “That wasn’t even the best part.” She paused, taking time to let out a hearty laugh (放声大笑). “Ah, well! C’est la vie (法语,这就是生活)!”


评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论