【花草树木】蛇果是蛇爱吃的果子吗?
 11.12万

试听180【花草树木】蛇果是蛇爱吃的果子吗?

倍速播放下载收听

00:00
16:53


购买所属专辑,收听更多内容


喜马拉雅的朋友,你好!欢迎收听《张辰亮:给孩子的博物启蒙课》。

我是张辰亮,你们的小亮老师。


你爱吃水果和蔬菜吗?水果和蔬菜对小朋友长身体,特别好。你吃蔬菜水果的时候,有没有想过它们为什么叫这个名字?我小时候吃水果,就经常想这些问题。这些名字的背后其实深挖下去都特别好玩。今天,我就给你讲一讲蔬菜水果的名字,都有什么有意思的事儿。


咱们先说,超市里有一种特别特别红的苹果,一点黄色绿色都没有,通红,而且这个果子看起来很“苗条”。它的特点就是果肉很“面”,或者说很“粉”,吃起来面乎乎的,不是那种脆苹果。这种苹果在中国,你去超市、水果摊看都管它叫“蛇果”

蛇果

我猜啊:你很小很小的时候可能吃过。虽然说现在有的小朋友不爱吃蛇果,这个吃起来面乎乎的,糊得嘴里到处都是不好吃。但是正因为它的果肉很面,它就可以用勺刮成果泥,非常适合给牙还没长好的、一岁之内的小朋友。你可以问问爸爸妈妈他们给你吃过没有。那这种苹果为什么叫蛇果呢?难道说是蛇爱吃这种果子吗?


真不是,“蛇果”其实和蛇一点关系都没有。叫这个名字是因为是香港人翻译的名字,这种苹果啊它的英文名叫Red Delicious Apple,翻译过来就是红色的美味苹果,或者叫美味红苹果。但是香港人没有完全按照英文的含义翻译,而是一部分按照含义,一部分按照发音翻译。这个Red就翻译出了“红色”,但是“Delicious”也就是“美味”这个词就被香港人翻译成了“地厘蛇”,就是发音的音译,然后再加上苹果的“果”,就叫红地厘蛇果。后来香港人觉得这个名字太长,就简化成蛇果了。我们大陆后来也沿用了这个名字。


和蛇果类似,还有一种水果,也是由广东、香港人那一带的人音译过来,就是车厘子。


车厘子个大,而且黑红黑红的。你觉得它长得像什么?很像樱桃。对吧,它就是樱桃的一种。但是它为什么不叫樱桃,叫车厘子呢?其实这个车厘子,就是英文“樱桃”这个单词的音译。英文里樱桃叫什么呢?叫Cherry。那么,粤语根据英文发音就音译成“车厘子”。

车厘子

那中国有樱桃吗?当然是有的,但是中国的小樱桃个很小,而且熟了之后很软,不方便运输。人们经常不等它完全成熟,就把它摘下来运输。因为等全熟了再摘,在路上就会烂了。所以如果你买中国的樱桃往往还不够熟,吃上去就有点酸。

中国本土樱桃

后来从海外进口了一种樱桃,叫欧洲甜樱桃。这种樱桃就是又大,表皮又红的发黑,吃起来还特别甜,还特别耐运输,所以这种樱桃马上就在中国风靡开了。为了和中国本地的小樱桃区分,人们就用车厘子来称呼这种欧洲甜樱桃。所以大家都认为市场上那种又黑又又大的樱桃叫车厘子,那种非常小的的就叫樱桃。他们都属于樱桃这个大家族,但我们都形成习惯,约定俗成了。


香港人还创造了很多有趣的水果名字。你去香港的话会发现,他们有一种水果叫士多啤梨,听着好像是一种梨,好像还跟啤酒有点关系。其实它跟啤酒和梨都没关系。


士多啤梨是什么呢?是草莓。这就更是一个纯粹的音译名了。草莓的英文是Strawberry,用粤语音译过来的,就变成士多啤梨。好不好玩?


还有一种水果叫黑布林,有些饮品店会有黑布林的冰激凌,或者是饮料。听着很高大上。但是你如果拿到一颗黑布林来看,这是一个像小桃子那么大的一个东西,圆圆的,然后表皮是黑色的,还有一点白霜。把它切开一看呢,里边呢是黄色的果肉,你觉得它像什么?

黑布林

对了,像李子。其实它就是李子。它是一种美国进口的李子,叫美国李。因为李子更适合在北方生长,香港人这个平时接触李子很少。从美国进口来李子之后,他们感觉很陌生,所以就直接就用表皮的黑色,还有李子的英文,叫plum,就把它们以组合,就叫黑布林了。所以如果你在市场看到卖黑布林的,就知道了,这就是美国进口的李子。


除了这些香港翻译的名字之外,还有两种水果,这两种这个蔬果是出口转内销的。就是他们本来是中国原产的,后来呢上国外转了一圈之后换了个洋气的名字,又回到中国来了。很多中国人以为这是国外的水果和蔬菜。


咱们先说第一个,荷兰豆。

荷兰豆

这荷兰豆你肯定吃过,但是它其实并不是荷兰生长的豆子。它是中国产的。在欧洲呢,它还有一个名字,叫中国雪豆,就是Chinese snow Pea,中国雪豌豆。这是怎么回事呢?它到底是哪个国家产的?其实,这个品种它本来是一种豌豆。豌豆这个东西一直是只吃里面的豆子,外面的豆荚不能吃。后来在中国的南方培育出了一种特殊的品种。这个品种不但可以吃豆子,连豆荚都可以吃。


后来呢,外国人把它带到外国去,好好栽培栽培,又进行进一步的培育,繁殖很多,最后又卖回到中国来。那中国一看,这是外国进口的一种豆子,就叫它荷兰豆。


那为什么叫荷兰豆呢?这是荷兰人培育的吗?其实不是。主要是美国人培育的,那为什么不叫美国豆呢?这是因为中国有一个习惯,就是很喜欢把外来的、进口的东西冠以荷兰的名字,因为荷兰非常早就跟中国进行外来贸易的,中国人率先接触到西洋人,以荷兰人居多。中国人就留下这个习惯,比如说荷兰猪这种宠物,其实呢它叫豚鼠。它不是猪,是老鼠的亲戚。豚鼠是南美洲的动物,但因为是从国外引进来的,人们就叫他荷兰猪。


不过,这个荷兰豆在欧美,人们并不常用“中国雪豌豆”这个名字。他们更多的是用一些,比如糖豌豆、雪豌豆这种名字,不带这个“中国”。但是中国雪豌豆确实是他的外国名字之一。这件事也挺好玩的。


咱们刚才说了,这个出口转内销的水果蔬菜有两个,第一是荷兰豆,第二个是什么?就是奇异果


咱们看电视,经常新西兰奇异果的这个广告!广告里的小朋友用勺挖着吃,看上去非常洋气,感觉奇异果是新西兰的特产一样。其实这是咱们中国的特产,奇异果就是猕猴桃

猕猴桃

猕猴桃,是中国人给这种水果起的名字。从唐朝开始就有诗人赞美过它,唐代有一个诗人岑参就曾经写过一首诗,诗里有一句话叫“中庭井栏上,一架猕猴桃”,就是在院子里的井口上搭着一个架子,那架子上面爬满了猕猴桃的藤。猕猴桃是一种爬藤的植物,像葡萄一样可以爬到架子上面。猕猴桃是中国土生土长的野生水果,而且很早就被中国人栽种了。至今在中国的野外,从东北到南方,山里边还能经常看到野生的猕猴桃。


后来在19世纪时,西方人来到中国采集各种植物,发现了猕猴桃,把猕猴桃的种子带到了欧洲,还有美国。但是,种是能种出来,却不能结果。这是怎么回事呢?就在这个时候有一个新西兰人也把猕猴桃带走了,带到了新西兰。他种的就结果子了,为什么?


因为这个猕猴桃是雌雄异株的植物,意思是他分雌株和雄株,就像我们人分男女一样。雄株就光开雄花,不结果,只有雌株才能结果。不巧的是,带到欧洲和美国的猕猴桃恰好全都是雄株,所以它只能长叶子,开完花也不能结果。


当然,你要是只有雌株也结不了果,因为它需要雄花的花粉来授粉才行!这个新西兰这个采集者他运气就特别好,他采到的那几个种子里边正好是又有雄性,又有雌性,正好就授粉成功了,也就结出了果子。就因为这么一个巧合,猕猴桃就在新西兰安家了。而且新西兰人特别的喜欢这种水果,就专心的去栽种它,最后形成了产业,然后把它卖到中国来。


那新西兰人把这个猕猴桃做成产业之后,就需要给它起一个好听的名字。 让人一听就想买。这个时候有人就发现了这个猕猴桃皮上布满了褐色的小绒毛。中国人认为它长得像一只小猕猴,但新西兰人就觉得这个猕猴桃长得特别像新西兰一种著名的鸟,叫几维鸟。新西兰人叫它kiwi。它是一种没有翅膀的、胖胖的大鸟,嘴特别长,吃小昆虫。几维鸟是新西兰的象征,新西兰人经常自称kiwi。“我就是kiwi!”

几维鸟(kiwi)

几维鸟身上的毛就跟猕猴桃的这个表皮非常像,也是毛茸茸的,褐色的。新西兰人就把猕猴桃命名成kiwi,叫kiwifruit。后来引到中国来,中国人又把kiwifruit再次的翻译,把它把kiwi翻译成奇异,变成了奇异果。这样一叫,比新西兰名字更有意思了,大家都想知道这个果子到底奇异在哪呢?奇异果的销路马上就打开了。


虽然绕了这么一圈,但是我们今天一定要知道,这个奇异果就是猕猴桃,它的老家就在我们中国。


今天,我们中国猕猴桃的育种也已经追上来了。早先中国自己的猕猴桃不如新西兰的好吃,现在我们已经种出了和新西兰相比一点不差的,甚至更好吃的猕猴桃。

好了,今天我们讲了蛇果、车厘子名字的来历,知道了草莓还叫“士多啤梨”,美国李子叫“黑布林”。还有我们常吃的荷兰豆、奇异果虽然叫着外国名字,其实是中国传出去的。


那你逛市场、超市时还看到了哪些有趣的水果名字?知道他们名字背后的故事吗?可以在留言区分享出来,和其他小朋友一起学习吧。


今天的博物启蒙课就到这里。谢谢你的收听,我是小亮老师,咱们下期见!

评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论