基础级·恐龙当家·2
 1337

试听90基础级·恐龙当家·2

倍速播放下载收听

00:00
05:51


购买所属专辑,收听更多内容


The Good Dinosaur

恐龙当家


2.


Without Poppa, the family was sad. They struggled to keep up with (赶上) the farm work. “You need to rest, Momma,” said Arlo.


失去了爸爸,阿洛家人都十分难过。他们每天都费劲力气,希望能打理好农场。“你需要休息,妈妈。”阿洛说。


“I’m okay,” she replied. “If we don’t get this harvest (收割) in before snow hits, we won’t make it.”


“我没事,”妈妈回答道。“如果冬天来之前,咱们还不能收割完粮食,就来不及了。”


“Don’t worry,” Arlo said. “I won’t let us starve (挨饿).”


“别担心,”阿洛说,“我不会让咱们挨饿的。”


At the silo, Arlo heard a rustle (沙沙声). It was the critter!


在谷仓里,阿洛听到一阵沙沙声。啊!是之前那个小动物!


“You,” he cried. “This is all your fault!”


“你,”阿洛喊道,“都是你的错!”


The critter grunted. Then it jumped onto Arlo’s head, slid down his back, and ran off. Arlo gave chase, but the critter startled (使吓一跳) him, sending them both into the river.


小动物发出一阵哼声。然后,他就跳到阿洛头上,顺着阿洛的背滑下来,逃走了。阿洛在后面追赶,但是这个小动物突然出来吓了他一跳,结果他们俩都掉到河里去了。


“Help!” Arlo cried. “Momma!”


“救命!”阿洛喊道,“妈妈!”


The little dinosaur struggled to stay above water as the fast-moving river pulled him farther from home.


河水快速地往前流,小恐龙阿洛挣扎着想浮出水面,可是他被河水冲得离家越来越远了。


When Arlo finally washed up on the shore, he slowly got to his feet and called, “Momma!”


最后,阿洛终于被冲到了河岸边上。他慢慢站起身来,呼喊道:“妈妈!”


But there was no answer. Arlo was trapped between the river and a steep (陡峭的) wall. Then he heard the critter howl from the top. That critter was the one who had caused all of Arlo’s problems! Furious, Arlo tried to climb up to it.


可是没有人回应他。阿洛被困在了一面陡壁和河水之间。突然,他听见上面传来小动物的嚎叫声。就是那只给阿洛带来无尽麻烦的小动物!阿洛愤怒极了,他准备爬上陡壁去。


When an exhausted (筋疲力尽的) Arlo finally reached the top, the critter was gone. Wilderness stretched (延伸) for miles . . . and Arlo couldn’t see Clawtooth Mountain.


最后,当阿洛筋疲力尽终于爬上陡壁的时候,那只小动物却已经跑了。几里之内,全是荒地……阿洛已经看不见爪牙山了。


As he watched the river below, he remembered his father’s words: Find the river, and you can find your way home.


阿洛低头看底下的河水,他想起了爸爸的话:只要顺着河水,你就一定能找到回家的路。


Slowly, Arlo followed the river. Just as he started to feel hungry, he spied (发现) berries! But even by stretching his long neck, he couldn’t . . . quite . . . reach—“Aahhh!”


于是,阿洛开始慢慢地顺着河水走。就在阿洛觉得肚子很饿的时候,他发现了浆果!可是,尽管阿洛已经尽力伸长了脖子,他还是……不太能……够到——“啊啊啊!”


Arlo tumbled down onto the rocks! As he struggled to stand, he realized that his foot was stuck. When darkness fell, all Arlo could do was curl up and try to sleep.


阿洛绊倒在石头上了!就在他挣扎着想站起身的时候,他发现自己的脚卡在石头下面了。天色很快暗了下来,阿洛没办法,只好蜷缩成一团,睡在这里。


Later, Arlo awoke to find his foot was free. The critter’s footprints were everywhere! Could the critter have released him?


后来,阿洛醒来了。他发现自己的脚竟然出来了。周围到处都是小动物的脚印!难道是小动物把他的脚拉出来的?


Soon the rain started again. Arlo made himself a very small, very leaky shelter (避难所).


很快,天开始下雨了。阿洛为自己搭了一个小小的、还到处漏雨的避难所。


As the rain stopped and Arlo got settled, something moved in the bushes. It was coming right at him!


等雨停了,阿洛也终于安定下来,这时候他看见灌木丛中有移动的身影。这个身影直直地冲他过来了!


It was the critter! And the critter was really a human boy! The boy brought Arlo a lizard (蜥蜴) for breakfast, but Arlo only ate plants.


啊!又是那个小动物!原来这个坏家伙是个人类小男孩!他给阿洛带来了早餐——一只蜥蜴,不过,阿洛只吃植物。


Next, the boy brought Arlo a dead bug (虫子). Yuck! Arlo pushed it away.


然后,小男孩又给阿洛一只死虫子。恶心!阿洛推开了这只虫子。


Finally, the boy offered him fresh berries. Arlo gobbled (狼吞虎咽地吃) them down and asked for more.


最后,男孩给阿洛一把新鲜的浆果。阿洛立刻狼吞虎咽起来,吃完了他还想要更多。


The boy led the dinosaur to the berry tree. When Arlo reached for the fruit, a poisonous (有毒的) snake prepared to (准备) attack him!


男孩就领着阿洛来到了一颗浆果树下。就在阿洛够浆果的时候,一只毒蛇正准备攻击他!


Terrified, Arlo scrambled (快速爬行) away. But the boy jumped in front of Arlo, defending (保护) the frightened (受惊的) dinosaur. He growled and barked (大声吼叫) at the snake, driving it away.


阿洛吓坏了,他正要仓皇逃跑。不过,小男孩跳了出来,挡在阿洛前面,保护受了惊吓的阿洛。他朝蛇怒吼一声,把蛇吓跑了。


Arlo couldn’t believe it. The boy had just saved his life!


阿洛简直不敢相信。这个小家伙竟然救了自己!

评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!

打开喜马拉雅,发表评论