Jacky天天双语诵《画说唐诗》
 9979

Jacky天天双语诵《画说唐诗》

天天书生记天天书生记

已经播放9979次

节目(214)

切换顺序
The Beautiful Lady Yang (l)清平调(其一)The Lakeside Land金陵图To the Moon Goddess嫦娥The Golden Valley Garden金谷园An Autumn Night秋夕Within the Palace宫中词Long Life Terrace集灵台(其二)The Deserted后宫词Loneliness春怨A Moonlit Night月夜On the West Stream at Chuzhou滁州西涧Coming across a Disfavored Court…江南逢李龟年Sorrow of a Young Bride in her Boudoir闺怨Home-Coming回乡偶书The Southern Song江南曲Waiting in Vain on Marble Steps玉阶怨General Geshu哥舒歌A Lover’s Dream春怨The Swan Song何满子Good Omens玉台体A Bride新嫁娘词A Zitherist听筝Playing on Lute听弹琴Seeing off a Recluse送灵澈On the Stork Tower登鹳雀楼Waiting in Vain怨情Thoughts on a Tranquil Night静夜思Snow atop the Southern Mountains终南望馀雪A Spring Morning春晓Mooring on the River at Jiande宿建德江Farewell to Cui the Ninth送崔九Our Native Place杂诗Love Seeds相思The Bamboo Hut竹里馆Crossing the Southern River利州南渡To One Unnamed无题To My Deceased Wife(II)遣悲怀(其二)Southern Ballad of Autumn子夜吴歌For Secretary Pei off the Imperial Court赠阙下裴舍人On the Height登高For a Friend客至Rainy Days in My Riverside Hermitage积雨辋川庄作Visiting Lu Yu Without Meeting Him寻陆鸿渐不遇Autumn in the CountrysideSeeing a Friend Off to the East灞上秋居送人东游Falling Flower落花To the CicadaAt the Western Pass on an Autumn Day秋日赴阙题潼关驿楼GrassSeeing a North-bound Friend Off贼平后送人北归Meeting and parting with My Cousin喜见外弟又言别Meeting with a Friend in a Riverside Hotel江乡故人偶集客舍Written to Censor Yang in My Study at the Mouth of the ValeVisiting a Taoist by the Southern Creek谷口书斋寄杨补阙寻南溪常道士Farewell to South-going Wang the Eleventh饯别王十一南游Visiting an Old Friend’s Cottage过故人庄Return to the Southern Hill by the End of the Year岁暮归南山On Dongting Lake望洞庭湖赠张丞相终南别业My Hermitage in Southern MountainSeeing Li of to Zizhou送梓州李使君过香积寺The Temple of IncenseMount Eternal South终南山Autumn Evening in the Mountains山居秋暝For My Outspoken Friend Pei Di in My Hermitage辋川闲居赠裴秀才迪Thinking of Li Bai from the End of the Earth天末怀李白A Moonlit Night月夜Spring View春望A Buddhist Retreat behind an Old Temple in the Mountain破山寺后禅院Passing by the Northern Mountains次北固山下At the Northern Post of the Peak of Mumes题大庾岭北驿Farewell to Prefect Du送杜少甫之任蜀州Satire on Fair Ladies丽人行Song of Peach Blossom land桃源行Drinking on Stone Fish Lake石鱼湖上醉歌Dance of a Swordswoman观公孙大娘弟子舞剑器行Pictures of HorsesSong of White Snow in Farewell to…丹青引赠曹将军霸白雪歌送武判官归京Parting at a Tavern in JinlingA Tartar Pipe金陵酒肆留别听安万善吹觱篥歌听董大弹胡笳弄兼寄语房给事Song of the Zither琴歌Warriors and Songstress古意On the Tower at Youzhou登幽州台歌长干行塞下曲Southern Balled of Autumn子夜吴歌Song of the FrontierSong of the Frontier塞上曲Living by the Brookside溪居Farewell to Miss Yang送杨氏女The Eastern Countryside东郊Meeting Feng Zhu in the Capital长安遇冯著Moored at the Pier of Xuyi夕次盱眙县A Poet’s Hermitage宿王昌龄隐居Thinking of Xin the Eldest by the poolside on a Summer Day夏日南亭怀辛大A Mountaintop Cottage寻西山隐者不遇The Blue StreamWaiting in Vain for Ding the Eldest宿业师山房待丁大不至雪梅Rural Scene by River Wei渭川田家The Blue Stream青溪送綦毋潜落第还乡(英文)朗诵A Lovely Woman佳人佳人For Wei the Eighth赠卫八处士Gazing on Mount Tai望岳望岳A Faithful wife Longing for Her Husband in Spring春思春思Drinking Alone under the Moon月下独酌The Oranges感遇感遇Gazing Afar from a Southern Temple on an Autumn Day秋日登吴公台上寺远眺送綦毋潜落第还乡Song of the Beauty of the West西施咏

展开全部