1、敌人在哪、我这在哪、队友在哪、这里是哪。
2、打着打着头没了、打着打着甲没了、打着打着鞋没了、打着打着成盒了。
3、跋山涉水舔包、千里迢迢送头、穷追不舍空投、站在原地找枪。
4、我吃鸡翅、我吃鸡腿、我吃鸡爪、我吃鸡屁股。
5、不要问我是谁、我也不知道是谁、问我到底是谁、谁能告诉我是谁。
我的家有亲爱的爸爸妈妈,爷爷奶奶在我家庭里头,我爸爸妈妈对我爷爷奶奶特别好
通过这次教训,两个人决心改正自己的缺点。他们仍旧变回到儿童时代。故事梗概如下:
有两个孩子,一个叫"没头脑",一个叫"不高兴"。"没头脑"做起事来丢三拉四,总要出些差错。"不高兴”总是别别扭扭,你要他往东,他偏往西。别人劝这两个孩子改掉坏脾气,他们都不以为然,为帮他们改正缺点,暂时把他俩变成了大人。
"没头脑"当了工程师,"不高兴"做了演员。"没头脑"设计了一座一百九十九层高的少年宫大楼,楼造好后,才想起没设计电梯,结果孩子们为了在这个大楼上看戏,要带着铺盖、干粮爬一个月的楼梯,这不但害了别人,也害了设计师自己,因为"没头脑"也参加了少年宫开幕式。
"不高兴"在开幕式这天演《武松打虎》,他扮演老虎,戏演到紧要关头,他的老脾气又来了,本来老虎应该被武松打死,可是他偏不高兴死,反而把武松打得东逃西躲,二人一直打到台下。
台下的"没头脑"正看得纳闷,"不高兴"却打到了他的身上,于是"没头脑"在前边跑,"不高兴"在后边追,两个人从楼上滚到楼下,跌得腰酸背疼。通过这次教训,两个人决心改正自己的缺点。他们仍旧变回到儿童时代。
诞生背景
上世纪五六十年代,国内翻译界大部分人都在翻译《牛虻》、《斯巴达克斯》等革命作品。任溶溶擅长英文和俄文,又偏偏最喜欢翻译儿童文学,他因此成了全国少数几个专门翻译儿童文学的当家人。
当时,作为出版社编辑的任溶溶经常要往少年宫跑,给小朋友们讲故事。他本来讲的都是翻译故事,没想到讲得多了,竟然自己头脑里也跑出了一些故事。后来那篇被看作中国儿童文学代表作之一的《“没头脑”和“不高兴”》,就在这样的情况下诞生。