哦苏珊娜改编成的歌,有《蜜雪冰城主题曲》《红伞伞白杆杆》《有酒今朝醉》等。
1、《蜜雪冰城主题曲》
你爱我我爱你
蜜雪冰城甜蜜蜜
2、《红伞伞白杆杆》
红伞伞白杆杆
吃完一起躺板板
3、《有酒今朝醉》
童年就八岁
多欢趣
见到狗仔起势追
原唱歌词
哦!苏珊娜-八只眼
我来自阿拉巴马
带上心爱的五弦琴
要赶到路易斯安那
为了寻找我爱人
晚上启程大雨下不停
那天气还干燥
烈日当空我却心冰冷
苏珊娜别哭泣
噢苏珊娜别为我哭泣
我来自阿拉巴马
带上心爱的五弦琴
I come from Alabama
With the banjo on my knee
I'm bound to Louisiana
My true love for to see
It rained all night the day I left
The weather it was dry
The sun so hot I froze myself
Susanna don't you cry
Oh Susanna
Don't you cry for me
I come from Alabama
With the banjo on my knee
当夜晚夜深人静
我们沉睡入梦乡
在梦中见苏珊娜
漫步下山来相迎
她嘴里吃着乔麦饼
但两眼泪晶莹
我远离故乡来找你
苏珊娜别哭泣
噢苏珊娜别为我哭泣
我来自阿拉巴马
带上心爱的五弦琴
Oh Susanna
Don't you cry for me
I come from Alabama
With the banjo on my knee
翌年美国西部发现金矿后猛伍,大批的淘金者就是唱着这支生动、桥冲活泼的歌直奔加利福尼亚的。后来这首歌曲又飘洋过海,枝消或传遍了整个世界,一直深受各国人民的喜爱。
《哦,苏珊娜》
歌曲原唱:斯蒂芬·福斯特
作词:斯蒂芬·福斯特
作曲:斯蒂芬·福斯特
I come from Alabama with my banjo on my knee,
我来自阿拉巴马,带上心爱的五弦琴;
I"m going to Louisiana, my true love for to see,
要赶到路易斯安那,为了寻找我爱人。
It rained all night the day I left,
晚上起程大雨下不停,但是天气还干燥,
The weather it was dry,
烈日当空,我心却冰冷,苏珊娜,别哭泣。
The sun so hot, I froze to death,
哦,苏珊娜,你别为我哭泣。
Susanna don't you cry,
我来自阿拉巴马,带上心爱的五弦琴。
Oh, Susanna,
昨晚上夜深人已静,我沉睡入梦境,
Oh don"t you cry for me,
在梦中见苏珊娜漫步下山来相迎。
I had a dream the other night when everything was still,
哦,苏珊娜,你别为我哭泣,
I thought I saw Susanna a-coming down the hill,
我来自阿拉巴马,带上心爱的五弦琴。
The buckwheat cake was in her mouth,
我马上要去新奥尔良到四处去寻访,
The tear was in her eye,
当我找到苏珊娜,我愿跪倒在她身旁。
Says I, I"m coming from the south,
倘若不幸我要失望只有把命丧,
Susanna, don"t you cry,
黄土长埋我也心甘愿,苏珊娜,别哭泣。
Oh, Susanna,
哦,苏珊娜,
Oh don‘t you cry for me,
你别为我哭泣,
据说当时在匹兹堡担任仓库点收员的福斯特,发起并组织了一个业余男声五重唱团。其中有位团员的妻子叫苏珊·肯脱莱脱,相貌十分美丽动人,除了一头金色的卷发外,她爽朗、活泼、直率的性格也非常惹人喜爱。作者福斯特正是以此为灵感,创作出本曲的。歌中表达了主人公对苏珊娜的刻骨铭心的爱。为了这份爱他可以献出自己年轻的生命,为了爱人黄土埋身也心甘情愿。他远离家乡,四处寻找心上人,冒着酷暑顶着烈日心却像冰一样的冷,但此心不变。
◆《罩滚啊!苏珊娜》也叫《苏珊娜李森》,简谱如哪闷亩图所示: