《书戴嵩画牛》是北宋文学家苏轼所作的一篇散文。原文如下:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
《书戴嵩画牛》的道理:
从杜处士的角度看:要谦虚,乐于接受正确意见。
从戴嵩的角度看:做任何事都应该尊重事实,不能想当然。
从牧童的角度的看:要注意观察生活,做生活的有心人。
做任何事应该先了解各种实际的情况,要认真、仔细地观察事物,正如画牛必须懂得牛的习性。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。也不要迷信权威,要从客观事实出发。
内容简介
《书戴嵩画牛》是苏轼为唐代画家戴嵩的《斗牛图》写的一题跋, 讲了一件趣事:四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画数以百计。其中有一幅是戴嵩画的牛, 杜处土尤其珍爱。他用玉做了面轴,用锦囊装起来,经常随身带着。
有一天, 他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画画的是斗牛啊!牛打斗的时力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间,现在这幅画上的牛却是翘着尾巴在斗,错了!”
杜处士笑笑,觉得他说得很有道理。古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问女佣。”这个道理是不会改变的。
蜀中有一位杜处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件。其中有戴嵩画的《斗牛图》一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:“这画上画的是角斗的牛吗?
牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了。”杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的。古人说:“种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女。”这个道理是不变的。
苏轼 〔宋代〕《书戴嵩画牛》原文:
蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。
一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
扩展资料创作背景:
文章最后引用古语的作用:通过引用手法来加以说明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。
画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉人们,要认真、仔细地观察事物。
书戴嵩画牛原文及翻译如下:
原文:
《书戴高画牛》泉又:苏轼〔宋代)
蜀史有t处士.好书画、所宝以真数。有戴嵩《生》一轴、龙所爱.锦囊玉轴.赏以身随。一旦爆夷画,有一牧竟见之,拊掌大笑。且:“此画头先坞。失头力在角、展掩入两股间.及掉尾而斗,谬矣。"处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。"不可改也。
《书戴嵩画牛》译文:
蜀中有一位杜处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件。其中有戴嵩画的《斗牛图》一幅,特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。
有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:“这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了。"杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的。
古人说:“种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女"这个道理是不变的。
赏析:
此文开篇一句点明了杜处士的喜爱及书画收藏的丰富,接着特意点出"戴嵩《牛》一轴"是杜处士特别珍爱的精品,并以“锦囊玉轴"四个字简洁形象地写出了这幅画在杜处士心目中的地位。然后才转入正题,写杜处士晾画时,一个牧童面对这样一幅珍品“拊掌大笑”。
并一针见血地指出了画的错误——"掉尾而斗”。以牧童特有的天真和对生活的熟悉,一方面说明错误的理由——“斗牛力在角,尾搐入两股间";另一方面则通过“此画斗牛耶?"一问和“谬矣”这一肯定的结论。
在嘲讽中表现了全文的主题思想,让杜处士不得不"笑而然之”。最后引用古语"耕当问奴,织当问婢",进一步揭示了实践出真知的真理。全文虽然只有寥寥数语,但牧童的天真未凿、处士的豁达冲和均跃然纸上,简洁生动,意趣盎然。
书戴嵩画牛续写的思路在于:首先要基本原文的事实,在此基础上展开想象,对后续可能发生的事情做详细描述,行文要生动形象。
正文
《书戴嵩画牛》讲述了戴嵩画的《牛》被牧童嘲笑,说牛的尾巴画错了的故事。要想知道后面的故事,就看下戚贺一段吧!
这时,上次遇到的小牧童急匆匆地赶了过来,脸色严肃,声音稚嫩地喊道“大人,这画是假的,上次的斗牛图才是真的。我特意留了个心,才发现有几种牛打斗时尾巴是垂下来的。”
我望望杜处士,他有些不知所措。周围的人都闹哄哄的,他们刚刚对这画赞不绝口,如今……。反倒是坐在一旁的那人说话了,他顿时有些恼怒,也有些尴尬“去、去、去,一个毛孩子你懂什么艺术,这幅才是真迹”。
后来,我再也没有去拜访他。听人说,他上任不久,就请了一位识画之人差销鉴认,得知这画一文不值时,他面如死灰,饱含泪水,大呼“苏兄,我后悔矣”。在后来的官场虚仔游风尖浪口中他草草结束了自己的一生。
书戴嵩画牛原文注音如下:
书(shū)戴(dài)嵩(sōng)画(huà)牛(niú)。
蜀(shǔ)中(zhōng)有(yǒu)杜(dù)处(chǔ)士(shì),好(hào)书(shū)画(huà),所(suǒ)宝(bǎo)以(yǐ)百(bǎi)数(shǔ)。
有(yǒu)戴(dài)嵩(sōng)《牛(niú)》一(yì)轴(zhóu),尤(yóu)所(suǒ)爱(ài),锦(jǐn)囊(náng)玉(yù)轴(zhóu),常(cháng)以(yǐ)自(zì)随(suí)。
一(yí)日(rì)曝(pù)书(shū)画(huà),有(yǒu)一(yí)牧(mù)童(tóng)见(jiàn)之(zhī),拊(fǔ)掌(zhǎng)大(dà)笑(xiào),曰(yuē):此(cǐ)画(huà)斗(dòu)牛(niú)也(yě)。
牛(niú)斗(dòu),力(lì)在(zài)角(jiǎo),尾(wěi)搐(chù)入(rù)两(liǎng)股(gǔ)间(jiān),今(jīn)乃(nǎi)掉(diào)尾(wěi)而(ér)斗(dòu),谬(miù)矣(yǐ)。
处(chǔ)士(shì)笑(xiào)而(ér)然(rán)之(zhī)。古(gǔ)语(yǔ)有(yǒu)云(yún):耕(gēng)当(dāng)问(wèn)奴(nú),织(zhī)当(dāng)问(wèn)婢(bì)。不(bù)可(kě)改(gǎi)也(yě)。
作者基本信息、著名作品和早年经历:
1、基本信息:
苏轼,字子瞻,一字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙、坡仙,汉族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、美食家、画家,历史治水名人。
2、著名作品:
有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图》《枯木怪石图》等。
3、早年经历:
苏轼于宋仁宗景祐三年十二月十九日 (1037年1月8日)出生于眉州眉山, 是初唐大臣苏味道之后。苏轼的祖父是苏序,表字仲先,祖母史氏。苏轼的父亲苏洵,即《三字经》里提到的“二十七,始发奋”的“苏老泉”。
苏洵发奋虽晚,但是很用功。 苏轼其名“轼”原意为车前的扶手,取其默默无闻却扶危救困,不可或缺之意。 苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。好交友, 好美食, 创造许多饮食精品,好品茗, 亦雅好游山林。
4、文风:
文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”。