《今夜无人入睡》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的歌剧《图兰朵(Turandot)》中最著名的一段咏叹调,剧情背景是鞑靼王子卡拉夫在要求公主图兰朵猜其身份。
我每天睡前是不会听歌的!一天的工作结束了正准备好好休息时!如果还去听歌的话,又会把自己的状态重新激活了!如果长期下去不但影响自己的身体健康,更重要的是影响了自己第二天的正常工作!你们会有同感吗?
今夜我无法入睡原唱是倪红,这首歌的歌词如下:
又喝一杯最烈的酒,让我忘掉所有忧愁。
看着你消失的背影,我却无法将你挽留。
慢慢体会黑夜孤独,再找不到任何理由。
总忘不掉你的温柔,在我心伤划道伤口。
今夜我无法去入睡,回忆让我痛彻心扉。
你那可爱迷人眼神,怎么忍心让我伤痕累累。
今夜我无法去入睡,蜜语甜言还在回味。
如今只剩一人买醉,怎么忍心让我如此心碎。
慢慢体会黑夜孤独,再找不到任何理由。
总忘不掉你的温柔,在我心伤划道伤口。
今夜我无法去入睡,回忆让我痛彻心扉。
你那可爱迷人眼神,怎么忍心让我伤痕累累。
今夜我无法去入睡,蜜语甜言还在回味。
如今只剩一人买醉,怎么忍心让我如此心碎。
今夜我无法去入睡,回忆让我痛彻心扉。
你那可爱迷人眼神,怎么忍心让我伤痕累累。
今夜我无法去入睡,蜜语甜言还在回味。
如今只剩一人买醉,怎么忍心让我如此心碎。
《今夜无人入睡》(Nessun Dorma)原唱是意大利盲人歌星安德烈·波切利。
《图兰朵(Turandot)》中最著名的一段咏叹调,剧情背景是鞑靼王子卡拉夫在要求公主图兰朵猜其身份。
歌词原文
女声伴唱
Di-le-gua,o not-te!tra-mon-ta-te, stel-le! tra-mon-ta-te, stel-le
Al-lal-ba vin-ce-ro
Vin-ce-ro! Vin-ce-ro
卡拉弗
不得睡觉不得睡觉
公主你也是一样
要在冰冷的闺房
焦急地观望
那因爱情和希望而闪烁的星光
但秘密藏在我心里,
没有人知道我姓名
等黎明照耀大地,亲吻你时
我才对你说分明
用我的吻来解开这个密
你跟我结婚
众女人的声音(神秘而遥远)
没人会知道他的名字
而我们就得去死,哎
卡拉弗
消失吧,黑夜星星沉落下去
星星沉落下去!黎明时得胜利
得胜利!得胜利