“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”的意思是:家家户户都取下了旧桃符(贴的门神),换上新桃符。
“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”出自宋代诗人王安石的《元日》。
《元日》 宋 王安石
爆竹声中一岁除,
春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符。
翻译:在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。春风把暖洋洋的暖气送入屠苏酒,天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符(贴的门神),换上新桃符。
注释:
⑴元日:农历正月初一,即春节。
⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。
⑶屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
⑷千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。
⑸桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
“新桃”指新桃符。“旧符”指旧桃符。
“总把新桃换旧符”,是个压缩省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“旧符”省略“桃”字,
交替运用,这是因为七绝每句字数限制的缘故。释义是“大家都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃
符”。
桃符:
古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来
压邪。也作春联。因为后人往往把春联贴在桃符上,于是后人以“桃符”借指“春联”。
《元日》原文及释义:
元日
爆竹声中一岁除,
春风埋余送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符。
释义:
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们正搏欢弯清滚乐地畅饮着新酿的屠苏
酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。