月祭り

PSP版太鼓1里的夏祭り是谁唱的?
1个回答2023-10-28 16:52
w-inds
夏祭り这个歌是哪个动漫
1个回答2023-05-20 08:27
太鼓达人的,Whiteberry组合唱的
茶太的《夏祭り》的中文歌词谁有么?
1个回答2023-11-02 22:45
  ひぐらし鸣く声 长くのビル(影蝉鸣叫的声音 建筑物长长的影子)
  こどもの笑い声 暮れの音に诱われて(孩子们的笑声 [如]日暮的声音一样呼唤着)
  鸟居の向う侧 足を奥に入れてみれば(面对着鸟居 举足踏入它的深处的话)
  今日奇なんだ声响く 夏祭りの始まり(今天的奇妙的声音响起 [那是]夏天祭典的开始)
  
  铃の音太鼓の音 森暗に揺れる (铃之音 太鼓之音 在森林的暗处回荡)
  大きな火を囲み  人の和歌踊り出す (围绕着大火堆 人们唱起和歌 跳起了舞)
  かけ声响かせて  笑颜で焔なの上は (传来的声音响起 如火焰般的笑脸的上面)
  高改御みこしを担ぎながら 前を横木いている ([人们]一边抬着神舆,一边在前横木谈笑着)
  
  ちょうど疲れたら ラムネ片手に一息(有点累了,[拿着]柠檬汽水叹了口气)
  石段で空见上げる 夜空に花が咲いた(在石台阶上仰望天空 夜空中花朵盛开)
  
  铃の音太鼓の音 森暗に银春揺れる (铃之音 太鼓之音 在森林的暗处回荡)
  大きな火を囲み 人の和歌また踊る(围绕着大火堆 人们唱起和歌 跳起了舞)
  时间など忘れて 今日戚搏判は踊りやたしましょう(把时间什么的都忘记 今天就跳个尽兴吧)
  みんな笑いながら 夏祭りが続くよう(大家一边欢笑 夏日的祭典继续进行)
恋爱情结真人剧里的歌、[夏祭り]的中文意思
2个回答2022-09-12 07:31
本意是夏天的祭祀
也可以翻译成夏天的庙会
出入り(ではいり) 出入り(でいり)有什么区别
1个回答2023-10-26 16:45
「出入り」は、谈庆「人の出入りが激しい」「始终、友人の家に出入りする」などの场合は「でいり」とも「ではいり」とも読む。
しかし、「出入りの植木屋」の场合は、「でいり」としか読まない。「出入り商人(职人)」「出入り先含陵握(=得意先)」「女出入り(=女性関系のごたごた)」なども「でいり」である。
なお、「出入り口」は「でいりぐ汪衫ち」とも「ではいりぐち」とも読む。)
意思一样
りんりん是什么意思及读法
1个回答2023-10-14 20:20
りんりん
りんりん rinnrinn
【副】
(1)腊喊蔽叮铃叮铃,铃响的声音。(铃の鸣る音。よく响く人の声にもいう。)
电话がりんりん鸣り続ける。/电话不停地响。
(2)唧唧的虫声。(铃虫・松虫などの鸣き声。)
(3)水烧开后渗渣的声音。(汤が沸いて鉄瓶轮州のひびく音。)
生成り 是什么颜色
1个回答2022-09-01 11:35
米白色,挺好看的
求世界の终わり 的《 眠り姫》 的翻译
1个回答2024-02-08 01:05
沉睡公主

一直都习惯着你略显坚强的笑容
再一次笑给我看吧

喂 长长松毛背中的头发很漂亮呢
喂 微笑时的酒窝和小虎牙很可爱哦
喂 温柔的瞳孔深处能够触及心灵呢
喂 那天流泪的理由现在已经知道了

稍稍的听到了你的声音...让我看看你看到的景色吧

一直都习惯着你略显坚强的笑容
每当说着“我爱你”的时候 你的脸庞最喜欢了
总有一天我们又将转生
比起相遇的奇迹 你才是现在最重要的
再一次笑给我看吧

喂 从稍许打开的窗子里传来了太阳的香气
喂 即使什么都做不到 也不会放开这双手的

听到了吗?我在这里...感觉到了吗?就陪伴在你的身边

一直都习惯着你略显坚强的笑容
这一次 让我来使你的笑容绽放吧
我们曾经最喜欢的言语
每当说着“我爱你”的时候 不许看到你的泪水
即使远远回过去也好
习惯着你略显坚强的笑容
无论何时都会握着你的手的 “我爱你 我爱你 我爱你”
再一次笑给我看吧

喂 长长松毛背中的头发很漂亮哦
喂 柔和的风宛若你浅浅的笑呢
稍稍的听到了你的声音...稍稍的听到了你的声音
倾听花开的声音(り
1个回答2024-01-25 01:26
写青春就像花开花落,短暂却又美丽,以珍惜青春为主线写







恋爱倾听花开的声音(り
里アンナ的岛呗 きゅらうた 宵祭り3张专辑
1个回答2023-10-22 14:36
kugoo都没有的话就慢慢找专题网站咯。找不到。