融不进的圈子别硬融经典语录有:
一、融不进的圈子就不去参和了我性格就那样态旦顷就算我有心想要融进你们的圈子但我恐怕没法改变我的性格。
二、每个人都不容易…我的不容易似乎并没有多大关系…融不进的圈子就别去了…累了…试探…以后都不会再有了…只是不明白…怎么忍心…
三、融不进的圈子不硬融,玩不到一起的人也不勉强,互不为难。
四、融不进的圈子,只认钱的朋友,假喜欢你的对象,敷衍你的姐妹,离开冷战都很随意的你,我真的想辞掉这份工作换个城市,重新开始。
五、融不进的圈子就不要再融,三观不同说一句都嫌多,做好自己不好么?别人都有人做了!你没有站在我的位置所以你根本无法帆陆感同身受,试问有谁能做到一迟旁成不变!
有很多的圈子不同但却要强融进去的例子,就比如一些好学生的圈子,因为自己的成绩不是很理想,所以就想要和好老散学生一起,这样子闹中的话侍弯氏就能够和他们一样去学习,能够让他们教自己一些不会的东西,所以虽然和他们圈子不同,但是也要强融进去。
贝果起源于中欧,据波兰克拉科夫市一份1610年的资料记载,当地人在妇女生小孩时要赠送她beygls作为礼物。这可能是关于贝果最早的文字记载了。不过无法完全肯定beygls就是今天的贝果。也有人认为匈牙利的传统甜点beigli才是贝果真正的祖先。
另一个被广泛流传的故事说,1683年在奥地利维也纳,一名犹太面包师创造出贝果面包圈,并把它们献给波兰国王杨索宾斯基三世(Jan III Sobieski),以纪念国王在那一年里战胜土耳其人。传说这名面包师把面包制作成马镫的形状,以纪念这次胜利中骑兵所发挥的关键作用。事实上,传统的手工贝果确实不是标准的圆形,而像一个马镫的形状。不过,这也可能是因为贝果圈被煮过后,在烤盘上相互挤压,而导致变形。
这些毕竟只是传说,更普遍的观点认为Bagel这个词就是来源于意第绪语beugal(bügel),即面包圈的意思。
在伦敦的布里克巷(Brick Lane),当地的面包店从19世纪中期就开始出售贝果面包圈了,当地人管贝果叫做beigel。
1880年代,德裔犹太移民将贝果面包圈的制作方法引入了纽约曼哈顿的下东城(Lower East Side),并迅速在当地走红,甚至逐渐成为了纽约城的一个标徽,同样的现象在蒙特利尔也发生了。在1920年左右,贝果在美国还非常少见,然而在20世纪的最后二三十年间,贝果面包圈在全美迅速流行起来,如今,贝果面包圈已经成为全世界最受欢迎的早餐食品之一。