呆然とした雰囲気
たら和としたら有区别吗?1个回答2022-11-08 03:14
としたら表示“认为那是事实的场合”等意义,是设想“在那样想的情况下”进行条件设定,几乎所有场合都不能用单独的“たら”来替换。
家を建てるとしたら、大きい家がいい。/要是盖房子,还是大的好。
家を建ったら、游びに来ます。/要是盖好了房子,我来找你玩。
いらっしゃるとしたら、何时ごろになりますか。/您要来的话,几点来啊。
いらっしゃったら、连络してください。/你要来了的话,和我联系。
完走したとたん、がっくりと膝をついた。3个回答2023-10-24 13:04
~したとたん:刚刚…就…
全句的翻译就是:才尘桐亮刚刚跑完全程,就(累得)跪在了地上。
ついた的原型是:つく 没有汉字。
在这里的意派宽思是:(双膝)轮源着地。
请参考。
出かけようとしたときに为什么要加と?1个回答2023-10-24 19:46
可以理解为固定用法:动词意志行姿缺+とする.
你说的と思います,此时的と是表示内容。与迹竖辩上面的用法不一样。
个人纤键觉得不需要追究,只记住固定用法就行了
しごと和はたらきます的区别2个回答2022-05-07 05:36
しごと;名词寻找工作�9�9�9�9�9�9�9�9しごとを探す。はたらく;动词这个公司工作了十年了�9�9�9�9�9�9�9�9この会社で十年はたらいている。