这是佛教打座的时候心中默念的佛语,并没有出处。
念起不随,念起即断,念起即觉,觉之即无。即过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。过去已经过去了,未来还没有来,想它干什么。
一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应做如是观。应无所住而生其心,应生无所住心。
无我相,无人相,无众生相,无寿相者,红粉骷髅,白骨皮肉。
是诸众生。得如是无量福德。何以故。是诸众生无复我相。人相。众生相。寿者相。无法相。亦无非法相。何以故。是诸众生。若心取相。
则为著我人众生寿者。若取法相。即著我人众生寿者。何以故。若取非法相,即著我人众生寿者。是故不应取法。不应取非法。以是义故。如来常说。汝等比丘。知我说法。如筏喻者。法尚应舍。何况非法。
如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。
佛陀说:就是这样,当这个被称之为空的医药医好了你相信存在的病,对空的执着跟对存在的执着都同样是病。那些在得到健康之后还继续使用这个“空”的医药的人只会使他们自己再度生病。
成道已经存在,现在的状态已经就是成道。它并不是一种达成,它只是一种认出,它并不是你必须努力去将它带出来,一切你所需要的就是不要作任何努力。放弃所有的努力,突然间,它就在那里。你看不到它,因为你一直在努力想要去看到它。你那个想去看它的努力反而成为一个障碍。
这是佛教打座的时候心中默念的佛语,并没有出处。
枳字有两种读音,分别如盯饥下:
枳
zhī
枳指的是一种落叶灌木或小乔木,小枝多刺,果实黄绿色,味酸不可食,可入药(亦称“枸橘”)。
枳
zhǐ
枳木,枳机草
南橘北枳中的枳读音为zhǐ 。
“南橘北枳”是一个古老的成语,出自《晏子埋则氏春秋·内篇杂下》。原文:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。”
完整的典故是:齐国的晏子出使到楚国,楚王想戏弄他,故意将一个犯人从堂下押过。楚王问:此人犯了什么罪弯散?回答:一个齐国人犯了偷窃罪。楚王就对晏子说,你们齐国人是不是都很喜欢偷东西?晏子回答:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小,为什么呢?因为水土条件不同。现在这个人生长在齐国不偷东西,到楚国就偷了,莫非楚国的水土使老百姓喜欢偷窃别人的东西吗?
大结局中,宋随和胡真一起走了,唐新为槐态之前自己的鸵鸟向怪男孩道歉,怪男孩大猛明卜人大量的原谅了他。可是唐新注意到怪男孩的手渐渐消失,两人都明白了,也都有预感,怪男孩即将离开。而这时候,唐新在怪男孩的调侃下,也终于从死胡同中走出来。唐新成功获救,枝穗必死的命运被改写,宋随林东阳冰释前嫌。
宋随苏念苏唐结局小说精彩节选:
念念,我今天晚上有点事,不回来吃饭了,可能晚上回来也晚,你早点睡。
所有的话被堵在喉咙里。
一如既往的简短,那边传来忙音,我却保持着接电话的姿势。
天边残阳如血。
我和宋随结婚四年了。
而我喜欢他,有快十年了。
我运气好,宋随被家里催得紧,到处相亲,正好遇上我,外形条件都还行,就商量着直接把证领了。
宋随需要一个妻子,我正好合适。
他是个性子很冷的人,不爱说话,情绪不外露,也总没什么表情。
我捂了这块冰两年,终于等到冰雪为我消融。
我们开始变得像一对正常夫妻,生活在柴米油盐里,一点点变成我理想中的样子。