“轰趴”: 轰趴是英文"Home Party"的译音,指的就是家庭派对。来的都是亲密好友,吃的都是家中美食,玩的都是有趣游戏,不用担心衣冠不整,不用端着姿态走路,往舒适的沙发里一躺,悦耳的音乐中,人人都是"派对动物"。 很多人都"轰趴"过,不同的是,过去年代的人们可能在节假日里,苦于无处可去,无处可消遣,所以才不得不"轰趴"。而现代人的"轰趴"似乎带一点返璞归真的味道,当外面的世界逐渐变得喧嚣,很多人开始选择心灵的自由和宁静。
其实,现在的“轰趴”和从前的家庭聚会也有了很大不同,过去大家聚在一起,可能更多的是吃饭、聊天,现在的“轰趴”族相聚,已经有了丰富的内容,比如说,有的人会邀请同样喜欢音乐的朋友到家里,拿出平时冷落在一边的乐器,开一场“轰趴音乐会”;还有一些家庭,居住条件较好,地方足够大,索性开一场微型运动会;还有一些时尚的年轻人,会各自带上自己的DV作品,办个家庭影展;甚至还有“宠物轰趴”,就是小区里养小动物的人家,自发组织到一起,交流一下经验,和各种小动物做个亲密接触……凡此种种,无一不反映人们生活的多元化、流行化。
“轰趴馆”是什么?
轰趴是“Home Party”的英译汉发音,意思是家庭派对。