最接近原著的封神演义评书

哪个版本的封神榜最接近原著?
3个回答2022-06-05 02:56
个人觉得最老版的蓝天野版的。只要一在新拍的,不可能跟老板一样,肯定是改动了!而老板是最接近于原著的。
哪一版的<封神榜>最好看?最接近原著?
2个回答2022-11-18 15:23
小时候看的那部觉得还是经典! 蓝天野老师演得姜子牙! 那时候傅艺伟演得妲姬可谓是深入人心啊让人印象深刻呢,小时候觉得她真是很漂亮!

主题曲和片尾曲都好听,到现在还可以哼上几句呢! 反正在我心里这部就是经典了!
最接近原著的封神榜是哪个版本?
1个回答2023-01-11 15:03
其实几部封神榜都与原著相差较远,矬子里拔大个相对来说1990版更接近原著一点。
你们觉得哪个版本的《封神榜》最接近原著?
2个回答2023-04-02 14:35
我认为01年版本的《封神榜》更加接近原著。
最接近原著的封神榜是89版的吗?
1个回答2023-01-21 21:21
对,最接近原著的封神榜是89版的。
评书水浒传谁说的最接近原著
1个回答2022-07-07 10:20
应该是田连元的,单田芳表演的有些像武侠
哪个版本的《封神榜》电视剧最接近原著?
2个回答2023-01-15 19:58
其实我最喜欢的封神榜还是×铭板封神榜我觉得他面板封神榜在里面加了一些搞笑的元素然后他也会有一些比较感人,他说我觉得是最就是最有血有肉的也不会放生吧
大唐双龙传哪一部好看些,最接近原著
1个回答2022-09-09 15:31
2011出版的好看
诸仙续写的最接近原著是谁写的一部?
1个回答2024-02-07 01:37
搂主,好像没有最接近的,有两个人的诛仙续比较有名气,好像是:疯狂的石头和孤独紫月的吧!
评书《水浒传》谁说得最好?谁说得最全面最贴近原著?
1个回答2024-01-21 15:29

目前留有影音资料的主要有连阔如、袁阔成、单田芳、田连元、张少佐。其中,连阔如留下的只是几个片段,因此影响有限;而袁、单、田、张这几个版本都是完整的,这几个人的表演风格也各具特色。

袁阔成表演的《水浒》是最早的版本,袁老在表演这部书时更名为《水泊梁山》。在《水泊梁山》这部书中,袁老对原著进行了大规模的改编,改编后的《水泊梁山》,与原著相差的不仅仅是名字的不同,内容也有很大的区别。因此,袁版的《水浒》已不是真正意义的《水浒传》故事。袁老在表演这部书时,不但表现出了极高的艺术水准,也体现出了较高的古典文学素养,堪称袁老早期传统作品中的代表作。但袁老在表演此书时也微露瑕疵,比如,将高俅的官职太尉(wei)读为太尉(yu),直到书的后半段才改过来。

单版《水浒传》有70回版和360回版两种。70回版是单老的第一个版本,但讲的不全,只讲了原著的一半左右就草草收场了;想是单老自己也对这个虎头蛇尾、残缺不全的《水浒传》70回版本不够满意,因此在后来又接着这个70回版本的故事继续向下讲,录制了后来的360回版。单老的表演特点是更加口语化、更具平民色彩,这个特点并不仅仅体现在《水浒传》上,在他表演的其他书目上也是如此。单老的基本功十分扎实,听他娓娓道来,口齿清晰、张弛有序,嗓音虽略带沙哑却非常洪亮,显得底气十足,在演说《水浒传》这部以男人为主的好汉故事时更加显得气势磅礴。有人说,单老在表演评书时“脏口”太多,其实,评书艺术是一个人在演一群人,而在书中出现的人物中既有文人雅士,也有贩夫走卒,如果让李逵这样没有受过教育的人文绉绉的说话是很不现实的,也是与其身份不相适应的,况且,单老在使用“脏口”时还是比较节制的。美中不足的是,单老对《水浒传》似乎没有做过深入的研究,虽然一回一回的讲下来,却总感觉缺了点什么。《水浒传》作为古典名著,具有丰富的文化内涵,但单老在表演时并没有表现出来,这是十分遗憾的。

田版《水浒传》有电台版和电视版之分,分别在中央电台和中 央电视台 播出。田连元在表演《水浒传》之前做了许多准备工作,对《水浒传》做了深入的研究,其对《水浒传》研究的造诣极深,中 央电视台 拍摄电视剧《水浒传》时便请了他去做顾问,由此可见田连元对水浒的研究已达专家水准。因此,我们在听田版《水浒传》时就会感觉到,处处透出浓郁的文化气息。田连元对《水浒传》中许多我们今天难以理解的名词和称呼乃至当时的风俗进行了详细的讲解,而且这些讲解是溶入故事当中,恰倒好处的表现出来,既不显得说教也不显得生硬,称得上是寓教于乐。他对《水浒传》中各个好汉的绰号进行仔细的考证。比如,朱贵的绰号是“旱地忽律”,“忽律”的意思是鳄鱼,今人知道这个绰号含义的人只怕不多;另如,书中的武大郎和潘金莲以及西门庆均称呼王婆为“干娘”,而这个“干娘”并不是我们今天所指的“干妈”,田连元亦对“干娘”这个称呼做了明确的解释。可以说,听田版的《水浒传》就好象是在听一个《水浒传》研究的专家在讲课,而讲的既生动又富有幽默感。而且,田连元在表演时十分注重 人物心理 刻画,对书中人物的内心描摹细致入微,使得人物形象更加鲜活,如在眼前。

张版的《水浒传》共307回,是出现最晚的版本。张少佐在表演这部书时借鉴甚至模仿了田版《水浒传》,有时整句话都与田版的一样,这想必是张少佐也十分认同田版《水浒传》的缘故吧。但张版的《水浒传》却因模仿的过多而失去了自己的风格,使自己陷入了尴尬的境地,就算模仿的再好也只是对田版《水浒传》的翻版而已。如果是一个没有听过《水浒传》的人,第一次听的就是张版《水浒传》的话,还会觉得不错,而一旦听了田、单二人的版本后就会觉得,张版《水浒传》既无单版的干脆利落,又无田版的细致入微。可以说,张少佐对田版的模仿是得不偿失的,空留邯郸学步之讥。

热门问答