有传说曰:“风动石”是一位叫金丝姑娘的仙女的化身。在很久很久以前,天上玉皇患重病,皇娘夜梦铜鼓岭
有草药可治,便派仙女金丝姑娘到该岭寻采。因遇上猕猴;受惊跌落山涧,被当地一青年猎手搭救。金丝姑娘为了报答那位青年救命之恩,思恋凡间生活,两人相爱结为夫妻。有一天,他俩上山打猎、采药,金丝姑娘在岭顶遇一坏人企图把她抢走。姑娘不从,向正在山北麓的夫郎呼救,危急之际,那坏人把金丝姑娘杀死。随后又用弓箭射倒了奔过来的金丝姑娘的丈夫。刹那间,夫妻俩分别变成伸臂郎和风动石两块奇特的石头。这对化为石头的恩爱夫妻,一在岭之巅,一在山这麓,千万年来,用伸臂和点头来表示着他俩忠贞不屈地爱情。
另一种说法曰:铜鼓岭下藏龙卧虎般的石头,共有3650块,它们原是一只只有生命的羊。那风动石就是居高临下的“牧羊姑娘”。一天,天皇出巡,看见美丽的牧羊景象。十分喜爱,因怕其消失,便招来雷公,降下闪电劈雳将其化成这幅“永远的牧羊图”。如今的铜鼓岭牧草丰盛,羊群遍野,恰如一幅活的“牧羊图”。
应该是备受的“倍受”与“备受” “倍”指加倍,引申指程度上的“更加”,暗藏着与以前相比程度上的增加,如“信心倍增”、“倍感亲切”、“每逢佳节倍思亲”。分别指信心比平时更增,更加感到亲切,佳节比平时更思念亲人。 而“备”是表示完全,如“艰苦备尝”、“关怀备至”、“备受欢迎”、“备受青睐”。 前者有相比较而言的意思;后者指程度上的绝对。(摘自:汉语研究网)“备受”跟“倍受”意思不同,这种不同是由“备”跟“倍”的不同造成的。“备”有“完全”“周遍”的意思,是从“范围”角度着眼的;“倍”有“加倍”的意思,是从“程度”角度着眼的。 例如,“备受欢迎”是说“受到普遍欢迎”,“倍受欢迎”是说“受到加倍欢迎”;“备受尊重”是说“受到了普遍尊重”,“倍受尊重”是说“受到了加倍的尊重”;“备受磨难”是说“受到各种磨难”,“倍受磨难”是说“受到了加倍的磨难”。 另外,“关怀备至”是说“对人的关怀极其周到,各方面都关心到了”;“艰苦备尝”是说“各种艰难困苦都经受过”。这两个词语中的“备”不宜写成“倍” Tips:“倍感亲切”“勇气倍增”中的“倍”都是“加倍”的意思,都指程度方面,其中的“倍”不能写成“备”。也就是说,不宜写“备感”“备增”。
读音:bèi
“备”是表示完全,如“艰苦备尝”、“关怀备至”、“备受欢迎”、“备受青睐”。
释义:
1.具备;完备。
2.预备;准备。
3.设备
造句:
1、 我们现在是万事俱备,只欠东风,只要机器一来,马上就可以安装了。
2、 现在万事俱备,若有突发状况,大家到时随机应变吧!
3、 我们现在是万事俱备,只欠东风,只要解决了燃料的问题,车队马上就能出发。
4 、我们现在是万事俱备,只欠东风,要是解决了燃料问题,车队马上就能出发。
5、 学校运动会的准备已是万事俱备,只欠东风,只等明天早上八点开幕了。
6、 万事俱备,只欠东风,现在你来了,看来办成这件事已是顺理成章的事了。