成语出处: 《逸周书·谥法解》:“行见中外曰悫。”
成语例句: 我们不能做 表里不一 的人。
繁体写法: 表裏不一
表里不一的近义词: 虚敏纳核有其表 唐 中书舍人 萧嵩 长大多髯。 玄宗 欲以 苏颋 为相,命 嵩 起草诏书。既成,不中 玄宗 之意,掷 名不副桥掘实 徒有虚名,与实际不相符合 名茄猛不副实的作家 徒有虚名 空有其名声,毫无实际。亦作徒有其名
表里不一的反义词: 表里如一 表面和内心一个样。形容思想和言行完全一致行之以忠者,是事要着实,故某集注云:以忠,则 言行一致 同言行若一 以及目标‘言行一致’的美德推测起来
成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
成语例句: 我们不能做 表里不一 的人。
繁体写法: 表裏不一
表里不一的近义词: 虚敏纳核有其表 唐 中书舍人 萧嵩 长大多髯。 玄宗 欲以 苏颋 为相,命 嵩 起草诏书。既成,不中 玄宗 之意,掷 名不副桥掘实 徒有虚名,与实际不相符合 名茄猛不副实的作家 徒有虚名 空有其名声,毫无实际。亦作徒有其名
表里不一的反义词: 表里如一 表面和内心一个样。形容思想和言行完全一致行之以忠者,是事要着实,故某集注云:以忠,则 言行一致 同言行若一 以及目标‘言行一致’的美德推测起来
成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
繁体写法: 表裏不一
表里不一的近义词: 虚敏纳核有其表 唐 中书舍人 萧嵩 长大多髯。 玄宗 欲以 苏颋 为相,命 嵩 起草诏书。既成,不中 玄宗 之意,掷 名不副桥掘实 徒有虚名,与实际不相符合 名茄猛不副实的作家 徒有虚名 空有其名声,毫无实际。亦作徒有其名
表里不一的反义词: 表里如一 表面和内心一个样。形容思想和言行完全一致行之以忠者,是事要着实,故某集注云:以忠,则 言行一致 同言行若一 以及目标‘言行一致’的美德推测起来
成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
表里不一的近义词: 虚敏纳核有其表 唐 中书舍人 萧嵩 长大多髯。 玄宗 欲以 苏颋 为相,命 嵩 起草诏书。既成,不中 玄宗 之意,掷 名不副桥掘实 徒有虚名,与实际不相符合 名茄猛不副实的作家 徒有虚名 空有其名声,毫无实际。亦作徒有其名
表里不一的反义词: 表里如一 表面和内心一个样。形容思想和言行完全一致行之以忠者,是事要着实,故某集注云:以忠,则 言行一致 同言行若一 以及目标‘言行一致’的美德推测起来
成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
表里不一的反义词: 表里如一 表面和内心一个样。形容思想和言行完全一致行之以忠者,是事要着实,故某集注云:以忠,则 言行一致 同言行若一 以及目标‘言行一致’的美德推测起来
成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
产生年代: 古代成语
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
英语翻译: duplicity 俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei 成语谜语: 缎子被面麻布里 读音注意: 不,不能读作“bú”。 写法注意: 里,不能写作“理”。 歇后语: 缎子被面麻布里
俄语翻译: думать однó,а говорить другóе 其他翻译: <德>schein und sein sind (bei jm) zweierlei
成语谜语: 缎子被面麻布里
读音注意: 不,不能读作“bú”。
写法注意: 里,不能写作“理”。
歇后语: 缎子被面麻布里
成语谜语: 缎子被面麻布里
读音注意: 不,不能读作“bú”。
写法注意: 里,不能写作“理”。
歇后语: 缎子被面麻布里
读音注意: 不,不能读作“bú”。
写法注意: 里,不能写作“理”。
歇后语: 缎子被面麻布里
写法注意: 里,不能写作“理”。
歇后语: 缎子被面麻布里
歇后语: 缎子被面麻布里