两个词语都是正确的。
1、深情厚意[ shēn qíng hòu yì ] 深厚的情意。亦作:深情厚谊。
出处:明·名教中人《好逑传》:“铁公子本不欲留;因见过公子深情厚意;恳恳款留;只得坐下。”
2、深情厚谊 [ shēn qíng hòu yì ] 深厚的感情和友谊。
出处:《向秀丽歌》:“向秀丽,你当得起这样的深情厚谊。”
无情无义
读音:wú qíng wú yì
意思:没有情义。指冷酷无情。
出处:清·曹雪芹《红楼梦》第八十二回:好!宝玉,我今日才知道你是个无情无义的人了!
举例:他为人一向无情无义,所以工作几十年,一个朋友也没有。