帮忙翻译一下这段话,谢谢啦!

2023-03-19 11:22

1个回答
翻译这种诗词,翻译器是无法胜任的。
穿过银白的月光
午夜时钟敲响
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我生命
黑暗给了我死亡
Through the silvery moonlight
The clock strikes midnight
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
My life has been granted by the light
But it’s taken away by darkness of the night

越过繁华的街道
夜色凄惨朦胧
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我死亡
黑暗给了我生命
Across the busy streets I stride
What I see is a hazy gloomy night
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Death has been granted to me by the light
But darkness has given back my life

走过寂静的门扉
世界陷入沉睡
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
死亡给了我生命
生命给了我死亡
Passing by the doors of silent plight
The world’s in deep slumber in the night
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Death has granted me my life
But death is given to me by life

倚着临街的窗口
梦境甜美虚无
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
生命给了我喧哗
死亡给了我宁静
Lean against the street window I sight
A sweet dream of nothingness in flight
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Tumult has been granted to me by life
But death has given me a tranquil night.

【英语牛人团】
相关问答
用忙得……忙得……忙得……有一段话?
2个回答2022-12-13 04:27
忙得工作,忙得照孩子,忙得去工地
帮忙找这几本书的好段好句
1个回答2023-03-17 03:50
加了在说。。。
帮忙翻译一段古文,谢谢
1个回答2022-08-22 16:32
还是自己翻吧。。。
请英语好的朋友帮个忙翻译一下这段话。
1个回答2022-08-29 03:38
这个也太长了吧
请帮忙翻译一段话,谢谢!
1个回答2022-12-16 00:11
全翻译还是什么?
女生在忙于工作最想听到的一段话
1个回答2024-03-09 04:46
在生活中,女人的努力常常是无足轻重的。她总是在家务中保持安静,照顾老人和儿童,日复一日地处理油、盐、酱油和醋。这个男人的工资是显而易见的,他每个月回家的工资就是最好的证明。因此,很多男人会忽视女人...
全文
帮忙翻译一下这段话
1个回答2022-11-16 05:57
怎么翻译 啊啊
如何用忙写一段话?
1个回答2024-03-12 05:49
关于忙的句子: 1、忙碌与压力就这么突然地不告而至,行云流水般的舒缓节奏猛然被切断,工作的道道关卡接踵而来,想要迎面奔去,却有永远卸不去的家庭责任羁绊前行的步伐。忙忙碌碌,却不知所为何来又是何为...
全文
请帮忙翻译一段话
1个回答2022-09-24 23:50
要自强不息 自己翻译
热门问答