“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀”的翻译内容是什么?

2023-02-17 14:55

1个回答

【翻译】以往的深情厚谊,所追寻的真爱,理想,喜爱的物品,随着时间从指缝之间划过,都在不知不觉中悄

【出处】:《兰亭集序 》魏晋  王羲之

相关问答
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀.翻译
3个回答2022-08-15 00:55
以往的深情厚谊,所追寻的真爱,理想,喜爱的物品,随着时间从指缝之间划过,都在不知不觉中悄然逝去,物事俱迁,化作满地尘土,但内心却久久不能以之释怀,感到特别地迷惑。
“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹”是什么意思?
1个回答2022-06-03 17:10
“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹”意思是过去自己所喜爱的事物,顷刻之间已经成为陈迹,还不能不因此发生感慨;何况人的寿命长短听凭自然的变化,终将归于消灭。 “向之所欣,俯仰之间,已为陈迹”出自王羲之《...
全文
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹什么意思
1个回答2023-01-09 08:50
词语注释 向:过去、以前。 俯仰:一俯首一仰头之间,形容时间极短。 陈迹:旧迹。    2.  全句翻译 过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹。  3.  出处 ...
全文
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹什么意思
2个回答2022-04-25 02:06
从前喜欢的,在很短的时间内(低头抬头的瞬间),已经成为了过去
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹什么意
1个回答2022-08-26 12:05
“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽”
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽/ 犹……怎么翻译?
2个回答2022-09-06 00:50
过去(自己)所喜爱(的事物),顷刻之间已经成为陈迹,还不能不因此发生感慨;何况(人的寿命)长短听凭自然的变化,终将归于消灭。
“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽/ 犹”怎么翻译?
1个回答2023-08-21 05:20
人生中那些美好的事情转瞬即逝,人们对此会心生感慨。而人的生命的长短由造化决定,最罩饥后都会归于死亡。
向之所欣,俯仰之间,以为陈迹.是怎么理解?
2个回答2022-05-19 05:20
太复杂了吧!简而言之:先前所喜欢的事物,转眼之间,已经成为过去!也就是说人的感情会随着事物的变化而变化,即情随事迁!
向之所欣,俯仰之间,以为陈迹.怎么理解?
1个回答2023-08-24 14:40
我自己意译的: 以前我所乐见的东西,眨眼之间,已经变成了陈旧的遗迹。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹翻译
1个回答2023-01-10 09:40
出自于《兰亭集序/兰亭序》。指以前很欣赏或喜欢的东西,在很短的时间里就已经成为陈旧的景色。
热门问答