谁知道 飘 哪个版本的翻译比较好?或者哪个出版社的翻译跟原著最接近?

2023-01-15 04:17

我喜欢翻译成斯佳丽,不喜欢郝思嘉,白瑞德。那个翻译好奇怪,各位给点意见。不需要把原著本土化,越接近原著越好。
1个回答
当然是人民文学出版社喽~
我买过《道连格雷的画像》《我是猫》《杰克伦敦小说选》等
感觉都很好
还有译文出版社和十月出版社
十月出版社的装帧也很好看哪呢
相关问答
三个版本的《鹿鼎记》,哪个跟原著最接近,哪个最好看?
4个回答2022-05-14 17:15
陈小春版,当时刚播的时候很多人都说台词几乎都是照原著说的
跟流苏接近的词语是什么
1个回答2022-12-07 09:55
古琴轸穗,穗子
跟春意盎然接近的成语
1个回答2024-03-07 14:58
春意盎然相似的成语:春色满园、生机盎然、满园春色
大唐双龙传哪一部好看些,最接近原著
1个回答2022-09-09 15:31
2011出版的好看
诸仙续写的最接近原著是谁写的一部?
1个回答2024-02-07 01:37
搂主,好像没有最接近的,有两个人的诛仙续比较有名气,好像是:疯狂的石头和孤独紫月的吧!
《飘》的译本哪位译者的最好?翻译好的出版社也可以
1个回答2022-08-25 09:10
强烈推荐译林!!!
世界名著《飘》的作者是谁?
1个回答2022-12-12 01:35
玛格丽特·米歇尔
名著《飘》的内容简介
1个回答2024-03-13 11:40
《飘》是美国著名女作家玛格丽特·米歇尔创作的一部具有浪漫主义色彩、反映南北战争题材的小说。主人公斯佳丽身上表现出来的叛逆精神和艰苦创业、自强不息的精神,一直令读者为之倾心。 美国南北战争前夕,...
全文
原著飘的结局
1个回答2024-03-17 02:47
飘的结局就是没有结局,媚兰妮死后,思嘉终于醒悟:原来瑞德才是她真正爱的人.但是,瑞德的心已被思嘉伤的千疮百孔.于是,瑞德决定回查尔斯顿. 思嘉在痛哭过后,坚强的说:我要回塔拉去,我明天会想办法让他回...
全文
热门问答