日语美文欣赏带中文翻译
阅读是我们提高日语能力的重要方法之一。下面是我分享的日语美文,欢迎大家阅读!
「梦」の语源は「寝目」だそうです
古くは眠ることを「い」といいました
「眠って见るもの」という意味で
梦というようになったということです
梦と现を结ぶ道 そして梦の中の道
それが梦路です
昔は、梦の中に人が出てくると
梦に出た相手が 自分を思って会いに来たのだと考えました
梦の通い路とも呼ばれるように
现では会いない人 思いを伝えられない人が
梦の世界にやってくる
その人たちのための路でもあったわけです
今では 梦を见ている人の抑圧された潜在意识が
梦を见させるというのが定说です
梦に出た人を思っているのは
自分の方だという考え方です
でも恋しい人がたずねてくる梦路なら
あったほうが嬉しいですね。
梦路 · 梦中相见
据说“梦”一词源于“寝目”二字
古时, 称睡眠为“寝”
睡着时看到的事物即为“梦”
连接梦与现实的路
也就是梦中的路成为“梦路”
旧时的说法 如果你梦中有人出现
那么就是说 由于那个人思念你
所以才在梦中过来相见的
她来的那条路即为“梦中之路”
在现实中 他无法与你相遇
无法传达他对你的思念
于是就在梦境中踏着“梦路”
前来相见……
这条“梦路”就是为了那些人而铺设的
现如今的说法 梦是做梦人压抑在内心的潜在意识
在大脑中的反映 并且这一说法 已被普遍肯定
这样说来 如果梦中有人出现
思念的'一方不是梦中的人 而是做梦的人了
但是 不论如何
如果相爱的人能踏着梦路而来
一定是件让人欣喜的事!
;