君子行于道路
【原文】
曾子曰: "君子行于道路,其有父者可知也,其有师者可知也.夫无父而无师者,余若夫何 哉! "此言事师之犹事父也.曾点使曾参,过期而不至,人皆见曾点曰: "无乃畏邪?"曾点 曰: "彼虽畏,我存,夫安敢畏?"孔子畏于匡,颜渊后,孔子曰: "吾以汝为死矣. "颜渊 曰: "子在,回何敢死?"颜回之于孔子也,犹曾参之事父也.古之贤者,与其尊师若此, 故隐兄师尽智竭道以教. (选自《吕氏春秋孟夏纪第四》 )
【参考译文】
曾子说: "君子在道路灶山袭上行走,其中父亲还在的可以看出来,其中有老师的也可以看出来. 对那些父亲,老师都不在的,其他人又能怎么样呢?"曾点派他的儿子曾参外出,过了约定 的日期却没有回来,人们都来看望曾点说: "怕不是遇难了吧. "曾点说: "即使他要死,我 还活着,他怎么敢自己不小心遭祸而死! "孔子被囚禁在匡地,颇渊最后才到,孔子说: "我 以为你死了. "颇渊唯态说: "您还活着,我怎么敢死! "颜回对待孔子如同曾参侍奉父亲一样. 古代的贤人,他们尊重老师达到这样的地步,所以老师尽心竭力地教诲他们.