我觉得用覆水难收挺适合的。覆水难收fù shuǐ nán shōu[释义]覆:翻;引申为倾、倒、泼的意思。泼在地上的水;难以收回来。比喻事情已成定局;很难再挽回了。引申为夫妻关系已经断绝;难以重新结合。[语出]《敦煌变之集·伍子胥变文》:“成谋不说;覆水难收。”[正音]覆;不能读作“fǔ”。[辨形]覆;不能写作“复”。[近义]木已成舟驷马难追[反义]破镜重圆[用法]比喻事成定局;无法挽回。也比喻夫妻关系断绝不可能再恢复关系。一般作谓语、宾语、分句。[结构]主谓式。[辨析]~与“木已成舟”有别:~多用来比喻说出的话、立下的誓言、作出的决定等;不能收回;不能更改;“木已成舟”侧重事物、现象本身已发展变化到某一阶段;不能回复原状。~还常用来表示夫妻的断绝;不能恢复;“木已成舟”一般不这样用。[例句]古人说:“沉舟可补;~\";这话很有道理。