这个句子怎么理解啊,谢谢

2023-01-17 09:52

2023-01-17 12:42
第一句有很明显的中式英语的感觉,第二句更通顺,第一句要用doesn‘t。总之,语法可以但感觉怪。
第三句是一种省略,英语里面经常有重复的就会省略,比如: I often get up early, and she seldom_ 后面的就全略了。
更多回答
1.他经常不按时上班.
可以这样翻译:He is often late for work.
或者:He seldom goes to work on time.
often 感觉用在肯定句中更合适、地道些。
2.He rarely goes to work on time. 这样翻译就很通顺了。
3.你说得对。
为了避免重复,有时省略前面出现的部分。说完整了就是:Li Ming is taller than Wang Hai is tall.

祝你学习愉快~
这个问题似乎不算什么问题
只不过是你之前的用法没后来的正规而已、、、既然你知道了答案、、、就用后来的一种就好啦
(1)
He often don't go to work on time.
他经常不去工作。

逻辑理解上没问题don't go to work 中的don't是不的意思,go to work 是去上班的意思,连起来不就是不上班吗?逻辑上没问题啊!

(2 )
He rarely goes to work on time
他很少去工作

(3)
貌似不是相当于 than he is tall