《聊斋志异》蒲松龄

《聊斋志异》蒲松龄

北笙冬冬
10022

序此书以张友鹤先生的“三会本”《聊斋志异》为翻译底本,个别地方对照参考了其他版本,择善而从。与其它版本白话聊斋故事所不同的是,这次翻译尽量扣紧原着,忠实于原着,力求客观真实地再现原着的面貌和风格。原文每篇故事后的“异史氏曰”,因大都是作者的感慨或议论,与故事本身联系不大,姑删去未译。

用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!