《百喻经》直译白话文,九十八则佛教寓言 T0209

《百喻经》直译白话文,九十八则佛教寓言 T0209

多云下的蛋
1168

《百喻经》,全称《百句譬喻经》,天竺沙门僧伽斯那(Saṃghasena)自经藏中抄出譬喻撰集而成,其风格接近寓言故事,天竺沙门求那毘地(Guṇavṛddhī)于南齐永明十年译为汉语。卷末题记“尊者僧伽斯那造作《痴花鬘》”,意思为书中的愚痴人小故事就像小花连缀编织起来的花环。全书为九十八则的寓言故事,有后世学者认为应算入引言和书末的偈文,合计百则。
全经由近百则寓言小故事集成,这些小故事通俗易懂,生动活泼,用来比喻佛教的基本思想。每篇经文都由“喻”和“法”两部分组成。“喻”是一个简短的寓言,“法”是寓言所蕴含的教诫。寓言中描述了诸多幽默可笑之事,极具讽刺性,生动形象颇具可读性。
1914年,鲁迅为祝母寿,托金陵刻经处刻印《百喻经》一百册,前后共汇款六十元,一九一五年一月印成。1926年,鲁迅又出资赞助出版了《百喻经》,并亲作题记。
为了保证经文内容的上下衔接和完整,本专辑采用一集原文、一集直译的结构。
所谓直译,就是用最直接的语言翻译。

用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!