巴黎伦敦落魄记

巴黎伦敦落魄记

萧x蒙
1.78万41

《巴黎伦敦落魄记》是一部基于真实事件的自传体文学作品。奥威尔在1935年出版的法文译本序文中写道:“我认为我可以说我并没有夸大其词,要说有的话,所有的作家都会对材料进行选择从而夸大某个部分。我认为我并不一定非得严格地按照事情的发生顺序去写,但我所描写的一切确实曾经发生过。”

根据奥威尔第二任妻子索尼娅·奥威尔所说,奥威尔在1929年秋工作过的酒店是法国巴黎的克里雍酒店。在《巴黎伦敦落魄记》法文译本出版一个月后,一位餐厅老板汉博特·波森蒂写信向《时代》投诉,表示这本书有损餐馆业的声誉且影响经营。奥威尔向《时代》致信表示:“我确实知道,酒店餐馆里的有些地方一定不能让顾客看到,否则他们绝对不肯继续光顾。”

《巴黎伦敦落魄记》是奥威尔正式出版的第一部纪实性作品。奥威尔的文学梦在几经挫折的情况下终于首度得到文学界的认可。

巴黎和伦敦作为百年前全世界的最繁华之地,社会底层的贫穷和困顿令人触目惊心。由于没有系统的经济学或政治学的教育和学术视野,奥威尔对社会劳动现象的解释和帮助流浪汉自立的解决方法未免流于表面:废除只是单纯收容流浪汉和维持他们不至冻馁而死但任凭他们意志消沉沦为行尸走肉的福利体制,取而代之以为流民提供小块土地进行耕种,帮助他们自食其力,获得自信并成为对社会有贡献的个体。当时的英国奉行工业立国和出口富国,但新兴资本主义国家的崛起(美国、德国、日本等)正逐步蚕食英国的海外殖民地和海外市场,失去这两大板块所提供的就业机会,大规模失业是无法避免也难以解决的。奥威尔深入社会底层,与劳苦大众平等相待的真诚态度在英国文学作家中实属另类,也正是这份精神,使《巴黎伦敦落魄记》读来分外真实,引起读者的共鸣。

本专辑正是在原著的基础上进行口语化加工,再加上适当的评论以及对当时时代背景的说明,从而能够更容易被今天的听众所接受。

最后,希望听众朋友们能够喜欢我的讲解演绎。


用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!