这本书的作者盖瑞·弗格森没有介绍自己的头衔,我想他应该是一名自然学家(naturalist)。这个英文单词的词根意思是“自然的、本能的”,而从中文的角度而言,它是“大自然的专家”,但是词典几乎无一例外地将其翻译为“博物学家”。由此可见,化学家、生物学家、人类学家等都是术业有专攻的大人物,而一个“博”字证明自然学家就是“杂家”。因此,这本书涉及植物学、动物学、医学、化学、量子物理学、哲学和社会学的知识也就不足为奇了,更难能可贵的是,作者在书中多次提到中国的老子。
还没有评论,快来发表第一个评论!
复杂多样的自然界是一个无穷无尽的知识宝库。《八堂自然课-﹣大自然教给我们的生存之道》是一本跨学科的自然哲学书,堪称一部现代版的《瓦尔登湖》。作者涉猎广泛,引用生...
本书是一本跨学科的自然哲学书,一部现代版的《瓦尔登湖》。作者涉猎广泛引用生物学、医学、化学、量子物理学、心理学和哲学的先进研究成果,教授我们与大自然和谐相处的八...
·烦人的蚊子的亲戚是可可树的主要传粉者。消灭一只蚊子可能意味着:啪!又少了一块巧克力·大云杉是存活了几亿年的物种,它携带的遗传物质比人类的多7倍·蜘蛛丝可以被制...
大自然之声大自然之声大自然之声大自然之声大自然之声