一千零一梦丨一千零一夜解读丨曼殊巡音丨袁晓叨

一千零一梦丨一千零一夜解读丨曼殊巡音丨袁晓叨

袁晓叨
293257

相信很多人和我一样对阿拉伯和伊斯兰世界的想象都是从《一千零一夜》中来的,仿佛每个故事都自动的有着弦琴音乐的背景,故事的颜色不甚明艳,是很厚重神秘的黑白灰色。男子都包裹着头巾,女子都着异域风情的长裙。

这种想象是很笼统的,不甚具象的。我心里一直想着一千零一夜,但好久好久都没有重读过它,因为我很怕那种感觉会幻灭掉,就像之前惊鸿一瞥的帅哥,成了自己老公,每日细细赏玩顿觉索然无味。

距离产生美,这种幻灭感我已经领会多次了。所以我想这种如梦似幻的感觉在心里维持的长一点,再长一点,直到现在我再也忍不住了。

村上曾经说过,他曾经决定要到60岁的时候才会翻译他最喜欢的书《了不起的盖茨比》。因为他觉得到60岁的时候,他的翻译水平会有所长进,那时候就可以做到缜密细致,不留遗憾,而且到了一定年纪不慌不忙,不急不躁,就像在廊檐上侍弄盆栽一样享受。




用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!