米格尔街 | 奈保尔

米格尔街 | 奈保尔

天桥的小年轻
9.92万1615

奈保尔是印度后裔,18岁时离开特立尼达到英国牛津大学深造。这期间父亲去世的打击,“独在异乡为异客” 的漂泊生活,工作的不稳定,强烈的思乡情绪,都促使他把故乡的人和物一一在小说中回顾展现。


在他的笔下,童年生活虽苦,环境虽落后,但那里给他的却是无穷的乐趣和思索。教育的落后造成了大街居民的无知,他在幽默讽刺他们愚昧的同时,又同情他们的天真和不幸的命运。奈保尔贯穿小说的笔调始终是辛酸而又苦涩的,因为在米格尔街有抱负的人会被人嘲笑,殖民地压抑的环境注定让他们最后只能以失败告终。虽然也曾有人从这里出去过,但要么碰得头破血流回来,要么貌似成功实则已染上恶习。一群遭遇失败命运打击的人在这条街上演出了一幕幕怪剧。 


奈保尔通过敏锐的观察,将笔下形形色色的小人物极其私人化的经历与更广泛的特立尼达生活的现实相联系,深刻地揭示了殖民统治下这群小人物辛酸而又无奈的生存境况。奈保尔通过少年叙述者“我”,以回忆的口吻向读者展示了一幅幅真实的生活画卷。


奈保尔在《米格尔街》这部短篇小说集中,揭示了诸多严重的社会问题:“重婚”、“孤独”、“欲望和暴力”、“神秘和疯狂”等等。然而细读这部作品就不难发现,所有这些叙述都不过是文本表象,奈保尔其实主要是要通过透视暴力、孤独和原欲等诸如此类的社会现象,在《米格尔街》上开始对生存困境的生命拷问和心灵考量。他所描述的米格尔街的世界,首先充满了生存的威胁和危机,面对各种来自精神的或肉体的束缚和压抑,人们难以摆脱,别无选择,从而被推向了暴力、孤独的边缘境地,在夹缝中求生存,最终只能寻求身体上的相互慰藉。


奈保尔在《米格尔街》中运用简洁明快的语言,广泛触及了殖民统治下的特立尼达社会生活和人们的深层心理,清晰地表达出殖民地社会中人们的混乱情绪。尽管奈保尔在小说中很少直接向读者阐述一个个病态人物形成的具体原因, 但生存困境无疑是他们的行为和心理被异化的不可忽视的重要因素。对个体而言,不幸往往来源于生命无法承受之重, 当生存成为压力、当生活变为折磨,一切的举动都是那么的不言而喻了。



用户评论
  • Mi兰达在学习英语

    很喜欢这个声音,带着史律的滤镜更好听了。

  • 天桥下的

    暂时先囤着,等完结了再一起听。 每天早上醒来睁开眼睛以后和晚上睡觉闭眼之前想的就是 史律今天更新了吗?

  • 不上武汉不改名

    奈保尔曾说过:“我从我的过去而来,我就得写我所来之地的历史,写那些被遗忘的人。”我想这也就是他创作作品的一个初衷, 也是他成为街头生活作家的重要因素吧。

  • 包虾片片

    开头背景乐就已经被吸引到了。

  • 阿贝尔_加缪

    主播声音太好听了,播讲超级专业,故事都很悲伤。 ☆ 生活如此绝望,每个人却都兴高采烈地活着。 ☆ 米格尔街和米格尔街上人,都像盐一样平凡,像盐一样珍贵!

  • 花阴寂寂春

    主播演绎得非常好。让偶原谅了奈保尔这个打女人的渣男(看在才华份儿上,暂时的)。米格尔街写得确实好。文字美。笔调富有个性。

  • 不听不听海

    真的无法表达出谢意,很喜欢您演绎出的作品,听的时候有种轻松、平静的感觉,这种状态使我很受益,再次,谢谢您!

  • 假装是树上的男爵

    演播也很不错👍书选的也不错。经常有人给我推荐奈保尔的书,一直没有读过,这是第一次接触,很不错

  • 用户用户188

    语气恰到好处,听的时候 瞬间把我带到每章里“我”的旁边,米格尔街的每个角落每个人物都描绘地有声有色 赞👍 大朋友

  • 下逶迤花

    B华兹华斯听哭了 少年时期的朋友