螺丝在拧紧(上海译文版)

螺丝在拧紧(上海译文版)

译文有声
8.78万3606

《螺丝在拧紧》是亨利·詹姆斯最重要的中篇小说之一,也是凝聚了其高超的中篇小说艺术魅力的一部作品。圣诞前夜,几个朋友围坐炉旁,百无聊赖地讲起了自己听到的鬼故事。其中一个人说到郊外一个家庭女教师受到鬼怪困扰的故事。一切看来稀松平常,但一切在亨利·詹姆斯笔下却变得生动精致起来:只有家庭女教师能够见到“它们”;只有她怀疑先前的女教师因为某种邪恶的动机正在控制着庄园当中的两个孩子。所有的人都认为她疯了,两个孩子却对此讳莫如深。为什么小女孩始终不承认清清楚楚立在湖岸边的人影?是小女孩儿被迷惑了,还是女教师在妄想?作者并不急于马上揭示答案,但是脊背在发凉,螺丝在拧紧…



用户评论
  • Antavid

    主播的演绎很好! 故事说穿了就是个恐怖故事,认为有鬼那主角就没疯,认为没鬼那主角就疯了。短小精悍的鬼故事,氛围塑造的很棒!

  • 1762196xyym

    主播演绎非常好,重温经典。

  • 鸟儿正鸣

    只听了个开头,翻译的词汇和播讲的语气都让人陷入一种民国、古风、鬼仙的氛围。

  • 花发发发

    圆形环结构,接力性的视角切换,不可靠叙述者,多义性文本。 书中很多部分欲言又止,吞吞吐吐。但这却是很好的暧昧性叙事,讲究有分寸的隐藏、留白、模糊掉某些关键情节,尤其是结局。但另一方面,也要明确突出一些伏笔和细节。它们在文本上或许是自相矛盾,但在艺术上是自成一体的。 推荐一读,这本书可以有太多种解读了。

  • 虎莲0000

    故弄玄虚是很无聊的,恐怖吗,完全不觉得。然后除了故弄玄虚的氛围塑造,这部作品还有什么呢,我是没看出来,听到一半真的坚持不下去了。

  • 被取名字难住的果子

    也不知道原著就这样,还是翻译的问题,听着好混乱

  • 泽如时雨凉笙

    听完之后,感觉没有鬼比有鬼更恐怖