鲁迅曾说过:“在年轻时候,读了伟大的文学者的作品,虽然敬服那作者,然而总不能爱的,一共有两个人。”一个是陀斯妥耶夫斯基,还有一个,就是但丁。说是读《神曲·炼狱篇》时,见“有些鬼魂还在把很重的石头,推上峻峭的岩壁去,这是极吃力的工作,但一松手,可就立刻压烂了自己。不知怎地,自己也好像很是疲乏了,于是我就在这地方停住,没有能够走到天国去。”每当我捧起《神曲》,就想起鲁迅这番话,像是为自己的浅薄和慵懒找到了开脱的理由似的,将《炼狱》和《天堂》抛下不读——鲁迅且上不了天堂,何况我辈乎?
一场始于灵薄狱的三界神游,看过堕入地狱的魔鬼恶灵为赎罪遭受十环重重折磨,看过炼狱的平凡人类背负七宗罪的缠斗,看过天堂的智者与众神泽被万物的虹光,因而瞻仰上帝之爱...
但丁的《神曲》其实是一部不需要简介的伟大作品。只是比照我本人对伟大的既敬且畏,缀言几句:这是一部看上去因为包罗众象,因为涉及诸多欧洲人物事件,人文地理而显得有些...
神曲但丁神曲但丁神曲但丁神曲但丁神曲但丁神曲但丁神曲但丁神曲但丁神曲但丁神曲但丁神曲但丁
《神曲》采用了中世纪流行的梦幻文学的形式,描写了一个幻游地狱、炼狱、天堂三界的故事。全诗三卷,分别为《地狱》、《炼狱》和《天堂》,每卷三十三篇,加上序共一百篇。...
想請問讀的是哪位譯者的版本呢