辜鸿铭英译《论语》自序:“我们认为正是这本蕴含着孔子及其弟子一贯之道的言论集给予了中国人智识和道德装备。在此,我们并不打算对这一装备的性质和价值发表评论,我们只是想借此表达这样一个愿望:即受过教育的有头脑的英国人,但愿在耐心地读过这本译书后,能引起对中国人现有成见的反思,不仅修正谬见,而且改变对于中国无论是个人,还是国际交往的态度。”——1898年8月1日辜鸿铭写于武昌湖广总督衙门。
先生这段写于一个世纪又二十年之前的文字,现在读来仍言之凿凿!因此,我在这里跟大家分享先生对于《论语》的英译及白话。Again,独乐乐不如众乐乐也。
还没有评论,快来发表第一个评论!
本人多年大学教授经验分享!每天每组重复三遍,并按照规律循环三遍,一两个月,很快发现不同的自己!轻松突破英语专八,做一流双语翻译官。做任何事都要坚持,不管是大学生...
英汉双语世界名人名言Bilingualfamousquotes翻译:JOHNYU郁耀城(新西兰)TranslatedbyJohnYu(NewZe...
简宜平安为你中英双语朗读。《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,共有325首无标题小诗。语言清新脱俗,富有哲理,歌颂生命,歌颂自然,歌颂美好的感情;被译成多种语...