【在路上系列】伊索寓言英文版

【在路上系列】伊索寓言英文版

一路走一路学
8914113

    《伊索寓言》相传为公元前六世纪,被释放的古希腊奴隶伊索所著,搜集所有古希腊民间故事,并加入印度、阿拉伯及基督教故事,共三百五十七篇。

大部分把人比喻为动物来讽刺

    公元前3—4世纪之交,雅典哲学家德米特里厄斯(Demetrius Phalereus)编辑了第一部伊索寓言集:《伊索故事集成》(Assemblies of Aesop's Tales),据介绍,书中包含早期的伊索寓言故事大约200则。可惜的是这本书已经亡佚。
公元1—2世纪,费德鲁斯(Phaedrus)和巴布里乌斯(Babrius)分别用拉丁文和希腊文编订了诗体的伊索寓言,但是流传不广。
14世纪初,东罗马帝国的僧侣学者普拉努德斯搜集和整理了当时听到的和陆续发现的古希腊寓言抄本,编成《伊索寓言》。1479年印刷。书中有150则寓言。这就是现在我们常识的《伊索寓言》的最初版。此后数百年间的各种版本都是从这个版本发展而来。
1484年,威廉卡克斯顿(William Caxton)将《伊索寓言》英译出版。
新版《伊索寓言》
新版《伊索寓言》
19世纪,乔治法伊勒汤森(George Fyler Townsend,1814—1900)的英译本《伊索寓言》问世。这是流传最广的一个英译本。有学者称这个版本为“汤森本”。2009年,世界图书公司出版英语世界名著,童话—神话卷收录的《伊索寓言》就是汤森本。据介绍,剔除重复后,总共选取了312个寓言故事。


请关注微信公众号:在路上KeepLearning


用户评论
  • 李鹏业

    好1233456789