回乡偶书
贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
创作背景:
贺知章在唐玄宗天宝三载(744年),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江杭州萧山),时已八十六岁。此时距他离开家乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。
词句注释:
⑴偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。
⑷相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。
⑸笑问:笑着询问。一本作“却问”,一本作“借问”。
诗文解读:
我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?
还没有评论,快来发表第一个评论!
回乡偶书作者:贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。儿童相见不相识,笑问客从何处来。注解1、鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。译文少年时离乡,到老了才回家来;口音没改...
陈惜颜
回乡偶书其二唐代:贺知章离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文:我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是...
萌萌小猪,一名一年级的小盆友,喜欢摇头晃脑,萌萌哒天天背诵古诗给你听。萌萌小猪好期待大家的鼓励哦!订阅!点赞!go快来听听,我背的古诗是不是很有味道滴哦?...
音频来源于链景旅行地址宁夏银川市永宁县城西高速路口出口处票价描述60元/位开放时间夏季8:00——19:00冬季8:00——18:00乘车信息...