鲁滨逊英文版儿童版
从今天开始朗读鲁宾逊漂流记,由于已经开学了,时间比较紧张,每周更新一章。
鲁滨逊:小朋友们!大家好,我是有梦想爱冒险的鲁滨逊,我的征途是星辰大海!因为一场海上风暴,我漂流到一座荒岛上,不过,勇敢智慧的鲁滨逊可不会轻言放弃,我要靠自己的力量征服小岛!星期五:大家好,嘿嘿……我是刚学会说普通话没多久的星期五,我从...
THE LIFE AND ADVENTURES OF ROBINSON CRUSOE《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福的一部长篇小说。该书首次出版于1719年4月25日。 该作主要讲述了主人公鲁滨逊·克鲁索(Robinson Crusoe)出生于一个中产阶级家庭,一生志在遨游四海的故事。...
英文原版见公众秋香老师(QuXang),真人原文朗读。全本。
此书通熟易懂,将一本本世界名著浓缩成一个个小故事,现在初高考有很多问题便会涉猎到。我这里收藏的是于浙江人民美术出版社1987年4月第一版第一次印刷,定价2.9元。还望能够对您有所帮助。
作品简介: 《鲁滨逊叔叔》(L’Oncle Robinson)是法国著名作家儒勒·凡尔纳的一部未完成的作品,计划写3卷,已完成部分共24章。作品约写于1869~1870年,但在1870年7月被出版商拒绝出版,后来作者将其改写成了《神秘岛》。 而《鲁滨逊叔叔》直到1991年才...
内容:介绍鲁滨逊一个人在荒岛上孤独求生的励志故事。形式:讲故事更新时间:每天晚上10点更新
遭遇船难而流落荒岛的英国流亡贵族鲁滨逊,在极度与世隔绝的情况下,运用水手时代训练而来的地理方位标示,天象人文观测,日移与潮汐变化登计法,与奥妙的自然搏斗,同时记录下自己的荒岛生涯,并随时等待时机离开荒岛……本专辑录制于初三寒假,喜马拉雅...
出身中产阶级家庭的鲁滨逊不甘安逸的生活,决定出海寻求刺激。他在一次航海中不幸遇险,漂落到一个无人小岛,在岛上顽强生存28年后才又重返家园。 在这28年间,他是如何经历绝望又重拾希望和信仰?如何利用现有资源发明创造,于困境中求得生存?又如何改造...
《鲁滨逊漂流记》中英文双语有声名著,适合初中级英语爱好者,英文原著爱好者。暖声治愈,睡前故事,孩子大人都喜欢。同系列专辑还有《老人与海》中英文朗读,《双城记》中英文朗读。主播介绍:小精灵居住海外,电影硕士毕业。有主持人和演员经历,擅长中英...
鲁滨逊是《鲁滨逊漂流记》里面的一个人物,作者丹尼尔·笛福于1719年出版的小说。这本书以书信体说理小说,书名人物为主人公的一个虚构的自传性的故事。小说讲述了一位海难的幸存者鲁滨孙在一个偏僻荒凉的热带小岛-特立尼达拉岛上度过28年的故事,而其伙伴是主人公从食人族手中救下的一个被俘虏的野蛮人“星期五”。
书名:有声朗读版 鲁滨逊漂流记 定价:28.8 内容:有声朗读,注音彩图 页数:144页 出版社:山东美术出版社 尺寸:170*180*16mm 印刷:大豆环保油墨印刷
I was born in York, England in 1632. My father was German and my mother was English. I had two older brothers and a younger sister. The oldest brother joined the army and he was killed in battle. The middle one disappeared and we never ...
附原文,词汇,中级语法,非常适合学生练习听力。
附原文,词汇,初级语法,非常适合学生练习听力。
【系列简介】译林“有声双语经典”原版引进美国教育专家特为学生编写的英语名著,精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品,聘请资深高考听力卷主播朗读英语有声书。本系列选目涵盖各国经典文学作品,让孩子用耳朵提高文学鉴赏能力和英语听读能力。【内容...
它出版于1719年,它以种种不同文字的形式飞到世界各地,落地生根,成为世界文学名著中的名花异葩。不同年纪、不同文化层次的读者都会兴味盎然地沉醉在小说中,各有所得。
聚听经典的听友,你好!最近在推广建盏文化,也想在这里和大家分享下:建盏在宋代之风靡,可以到文人雅客人手一只的程度,自上而下,每个阶级都对建盏喜爱有加。苏轼、欧阳修、陆游等两宋文豪名士,都在饮茶的诗文中,留下了歌颂建盏的诗句,记录下他们以茶、以盏会友的事迹。若对建盏也有兴趣,可以私信我或加V联系m11931除了实用的茶具礼盒套装,还有人气工艺师的精品主人杯,自用或送礼都非常适宜,播放声音时,从声音缩略图下方的购物车进去即可购买,谢谢大家的支持!《鲁...
英文名:Robinson Crusoe in Words of One Syllable中文名:《鲁滨逊-克鲁索》的简化版作者: Mary Godolphin内容介绍:玛丽-戈多芬是露西-艾金的化名,她致力于将伟大的文学作品翻译成单音节的单词,这样年轻的读者就可以欣赏到比19世纪80年代的麦格菲读物或50年代的 "迪克和简 "启蒙读物(如今仍作为 "可解码读物 "存在于小学中)更有趣的情节。她根据丹尼尔-笛福最著名的作品制作了这一卷书,很多人认为这是第一部英国小说。Mary Godolphin was the pseudonym of Lucy Aikin who undertook translating great literature into single-syllable words so that young readers could enjoy plots that were considerably more interesting than, say, the McGuffey readers of the 1880’s or the “Dick and Jane” primers of the 1950s (still around today as “decodable readers” in elementary schools). She produced this volume based on Daniel Defoe’s most famous work, considered by many to be the first English novel (1719). She also rendered Bunyan’s Pilgrim’s Progress and Wyss’ Swiss Family Robinson, which she translated as well.