日本沉没英文翻译
会员免费听 《日本沉没》译林出版社2020最新版多人有声剧,喜马独家上线!刘慈欣直言,《三体》受到了这本书的深刻影响,韩松称,这是世界末日前最值得读的小说。Netflix网飞动画《日本沉没2020》原著,曾数次被改编成电影,每每获得票房冠军。刘慈欣谈《...
本书讲述了一个当代都市男女在人生旅途中寻找自我,成长治愈的故事。 ……司马达原的脸埋入湖水,湖水混合着他的眼泪抚摸他的头发,像一只温柔的手。他站起来,脱掉鞋子、外衣,走入水中,水慢慢没过他的大腿、胸膛。到了湖中央,突...
谨以此书纪念我的童年,那是一段小有遗憾的幸福时光。作为资深查九粉,我决定以翻译的方式来将兴趣传递给更多人。
110年前的4月12日,一艘满载着期待和梦想的希望之船,在万众瞩目中启航。而那次启航确实让他名扬天下,但不过是以最惨烈的方式。在这次不幸的事故背后,不仅隐藏着许多的疑云,更充满了令人可歌可泣的动人故事。110年了,泰坦尼克号并没有因为沉没而被人遗...
搜集各种英文演讲原声,附英文/中文 解说词
作为在三苏祠隔壁一小读书的眉山人,当年“百坡亭”文学社的会员,苏东坡一直是此生最影响我,也同样影响了很多人的前辈典范!他颠峰的跨界才华,达观的人生态度,汇聚在他的诗词里,成了取之不尽,用之不竭的宝藏!把他的诗词翻译成英文,是我三十多年前,在上外读书时,就有过的心愿!五十而知天命,修行而全人生:写作、演讲、培训、武术、气功、瑜珈、吉他、翻译、销售......都跨界而相通,交叉而丰富!翻古而悟今,跨洋而固本,在翻译和诵读中向东坡老乡致敬:深活当下,人生无价!莫听穿林打叶声 何妨吟啸且徐行!
Life is too short to be wasted on someone I don't love!生命短暂,不想将就!
【作品简介】不好了,外星人又追上来了!这一回能按着外星人摩擦吗?大概、可能、也许、好像……不能!……咬牙切齿:咱们骑驴看唱本,走着瞧!【作者简介】金属裂纹【购买须知】1、本作品为付费有声书,前182集为免费试听,购买成功后,即可收听,可下载...
语言就是信息,信息就是一切。在学习英语的同时,学习普通人学习不到的财务知识。
英文朗读加中文翻译朗读,让初学者明白英文意思,方便学习
众 铁 故 笑 我 泛 没叛 肩 乡 看 似 海 于亲 硬 树 潮 我 踏 资离 汉 木 起...
《世界500强企业都在用的英文合同大全集》是我在翻译合同时使用的工具书之一。 英文的合同有专门的用词、构句方法。我建议想认真学习的同学,自行购买本书, 对照我的音频,边听边看着学习。 在术语比较集中的部分, 我会拆分成更小的模块,方便大家及时复习。虽然在本书的前言部分提到每天花30分钟, 但是我个人觉得大家完全可以按照自己的节奏来学习, 根据自己的时间和章节的难度,可以每次学习几个模块, 也可以每次只学习一个模块,甚至一周学习一个模块,多次、反复听回放, 直到自己觉得消...
内容简介:这是一部玄幻小说,讲述了亚特兰蒂斯王国因故触怒万神之神宙斯,遭致惩罚,将被沉入海底。怀孕的王妃艾瑞娅在灾难到来之前被流放至平行宇宙时空炎黄文明蛰伏,期待万年后重返亚特兰蒂斯。途中遭遇叛军追杀,致使产下的孪生兄妹分别穿越至公元前5...
西南联大英文课,很多科学家,政治家,文学家,艺术家的早期英文教材。
这本书的PDF(音频文本)和汉语翻译请找V:yiguoguo8 领取 配合文本学习事半功倍哟! 仅供学习交流 侵删
这本书的PDF(音频文本)和汉语翻译请找V:yiguoguo8 领取 配合文本学习事半功倍哟! 仅供学习交流 侵删
小王子英文版
在狂风巨浪的肆虐下,一艘承载着国王的船只摇摇欲坠。国王立于船头,面对自然的狂怒,毫不畏惧。此时,水手长挺身而出,他凭借丰富的航海经验,指挥船员们团结协作,与暴风雨进行殊死搏斗。在他的带领下,船员们各司其职,奋力稳定船只..
【全36集】【日本小姐姐用英文教日语】【初级】【中级】【高级】【中日双字】【日语入门】【日语教程】 日语(Japanese)又称日本语(にほんご),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。 为日本的官方语言。 日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。 [1] 日本古代不使用汉字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本书记》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”,到了应神天皇(270-310年在位)时代,百济国派阿直岐到日本,285年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。 [2-3] 三国时代以后,汉字、汉文化正式大量传入日本之始。 唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
创建该专栏的目的:为了用输出巩固输入;为了做一个法律英语翻译的作品;为了和同行的伙伴交流互动;为了给自己的法律翻译能力背书……专栏收尾时间:2024年12月31日