汉藏翻译教程




本书为英语翻译专业本科生专业教材,主编为上海外国语大学方梦之教授和中南大学范武邱教授。

翻译策略:解释性翻译策略、组句调序策略


配套文本可以搜账号同名WX公众 号或后台留言。字幕无法添加,可以搜WX 同名账号,或者联系后台、留下邮箱。




想要挑战一下自己所以尝试下高级口译第二阶段的口试。自己摸索努力中。录下来方便自己平时听。也方便英语爱好者和有需要的小伙伴们听。喜欢的话就点击收藏和多多打赏吧!:)^_^


专栏讲解内容是韩刚老师亲自整理的汉译英必背词条,摘选自历年经典、常考话题的白皮书,译文经过了改进优化,双语词条可以直接背诵使用。为方便大家理解学习,韩刚老师特地为初学者录制了语音讲解,告诉你这个词条怎么翻译、为什么这样翻译、还有哪些替换...



日更5集,不定期爆更!订阅可以收到更新提醒哦~ 【内容简介】 从文学翻译到文化翻译:王佐良翻译思想与实践研究 【作者介绍】 作者:张永喜 【主播介绍】 我是江苏人民出版社小说的AI主播,更新稳定,为您播讲优质小说~欢迎关注留言




当年为了准备专八考试录的,直到考过专八也没录完,专八考完后买的一系列模拟题都卖掉了,唯有这本翻译书还保存着,我自己也不是专门研究翻译的,所录内容都是个人感想,现在也比较忙,等以后有空的时候再陆续把剩下的更新了吧。因为历时比较长,阅历会慢慢增长,所以后来的内容可能比前面的稍微好些。

关于爱情和梦想的故事

李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教授、副院长,在口笔译实践方面均有丰富经验,是联合国兼职译员。主要著作有《非文学翻译理论与实践》《北外高翻笔译课》《如何撰写翻译实践报告》《联合国文件翻译教程》等,另发表口笔译论文数十篇。同时讲授“栓哥...


以童诗为起点,进入汉字的世界。读一首诗,赏一幅画,学一个字,体味一次语言的魅力!