翻译中的语段研究
从文学翻译到文化翻译:王佐良翻译思想与实践研究
马来纪年翻译与研究(完)
当代占星研究‖ 胡因梦翻译
汤因比<历史研究> 曹未风翻译
中口翻译教程补充翻译练习
源氏物语(姚继中翻译)
本书为高等学校翻译专业本科教材,由上海外国语大学谢天振教授、复旦大学何绍斌教授主编
中庸原来是礼记中的一篇,相传是子思所作,子思是孔子的孙子,战国初期,著名的哲学家,思想家,后世尊称为述圣。
英文朗读加中文翻译朗读,让初学者明白英文意思,方便学习
欢迎来到由中金公司(CICC)中金研究院主持的播客节目。中金研究院(cgi.cicc.com)作为公司一级部门,研究院定位于新时代、新形势下的新型高高端智库,支持中国公共政策研究与决策,参与国际政策讨论和交流从宏观策略到二级市场,从行业赛道到商业故事:...
何为抬杠,就是欠抽。就是不管你说啥,对也好,错也罢必须跟你杠到底,所谓杠精是怎么炼成的?就是一步步打怪升级抬杠抬出来的。抬杠不是因为想法不同 而是因为他觉得抬杠有趣 对他们来说抬杠是一种生活态度而不是一种知识技能,欢迎来到作妖段子研究中心...
当年为了准备专八考试录的,直到考过专八也没录完,专八考完后买的一系列模拟题都卖掉了,唯有这本翻译书还保存着,我自己也不是专门研究翻译的,所录内容都是个人感想,现在也比较忙,等以后有空的时候再陆续把剩下的更新了吧。因为历时比较长,阅历会慢慢增长,所以后来的内容可能比前面的稍微好些。
李长栓,北京外国语大学高级翻译学院教授、副院长,在口笔译实践方面均有丰富经验,是联合国兼职译员。主要著作有《非文学翻译理论与实践》《北外高翻笔译课》《如何撰写翻译实践报告》《联合国文件翻译教程》等,另发表口笔译论文数十篇。同时讲授“栓哥...
翻译硕士教材,翻译自学入门知识
关于爱情和梦想的故事
论语 (中国儒家经典)《论语》(lún yǔ),是春秋时期思想家、教育家孔子的弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集,成书于战国前期。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、...
每天翻译1句英文。该英文来自外刊。文稿会放在评论区。欢迎点击查看。
韩语翻译秀,中译韩。学习最地道的韩语表达。关注“韩语石头菌”,了解更多哦...