真武仙踪
《绿野仙踪》是清朝时期李百川所创作的长篇小说,成书于乾隆三十六年(1771)之前。全书融合了神魔小说、世情小说、历史小说于一炉。 讲述了明朝嘉靖帝时期落第士子冷于冰不肯攀附权贵严嵩,又亲眼目睹朝廷忠良被害、授业恩师病故,看破官场腐败、社会黑暗...
日更5集,不定期爆更!订阅可以收到更新提醒哦~ 【内容简介】 《绿野仙踪》,原名《奥兹的奇特男巫》 ,素有“美国经典童话故事”之称。 小说讲述了堪萨斯女孩儿多萝茜及小狗托托被一阵龙卷风吹到奥兹国,为回到家乡,而展开的一场关于爱、勇气与梦想...
《绿野仙踪》被称为“美国的《西游绿野仙踪》和(西游记》有很多相同的地方,西者都是关于主人公路上未知家程,结识各种小伙伴,历经千辛万苦,最终完成人生的洗礼,取得正果的故事。《绿野仙踪》里多萝西、稻草人、铁皮伐本人、狮子,还有和多萝茜寸步不离...
《绿野仙踪》讲述了一场精彩绝伦的奇幻冒险,堪萨斯州的小姑娘多萝西和她的小狗托托被一阵威力无比的龙卷风吹到了奥兹国,为了回到家乡,回到收养她这个孤儿的亨利叔叔和艾姆婶婶身边,她遇到种种惊险,经历了千辛万苦。在她的漫长旅程中,不断有新的伙伴...
80后奶爸型男,为孩子建立有声故事库,欢迎关注微信公众号《布谷鸟的时间》,更多精彩内容期待你的聆听。
小时候最喜欢的故事之一,希望给小朋友们带来快乐的想象善良的小姑娘多萝茜被一场龙卷风刮到了一个陌生而神奇的国度——奥兹国,并迷失了回家的路。在那里,她陆续结识了没有脑子的稻草人、没有心脏的铁皮人和十分胆小的狮子,他们为了实现各自的心愿,互相帮助,携手协作,历尽艰险,遇到许多稀奇古怪的事情。最终,他们凭借自己非凡的智能和顽强的毅力,都如愿以偿地完成自己的心愿...
《绿野仙踪》以虚构的奥芝国为背景,讲述美国堪萨斯州的小姑娘萝西被龙卷风卷到一个叫孟奇金的地方,好女巫指点她到翡翠城找奥芝国大术士帮忙送她回家。路上,她先后遇到了稻草人,铁皮樵夫与小胆狮……
绿野仙踪,是美国的一系列童话故事,原书于1956年进入美国的公有领域。而自1960年到1986年间鲍姆的13本续集也相继出现在公有领域。最早出版于1990年5月17日,故事环绕奥兹国的历史,由《奥兹国的魔法师》开始,讲述了一个名为多萝茜的小女孩在奥兹国和狮子、机器人、稻草人追寻勇气、善心和智慧的历险故事。首14本由《奥兹国的魔法师》的原作者李曼·法兰克·鲍姆写,在他逝世后,Ruth 继续这系列的故事,再连同其他作家的七本,视为这个经典故事的原版故事,合称“Famous Foy”。
《绿野仙踪》是美国作家弗兰克·鲍姆的代表作,同名系列童话故事的第一部,按照原名直译为《奥兹国的魔术师》,中国国内一般翻译为《绿野仙踪》。《绿野仙踪》讲述了一个孩子如何去认识世界和与人相处,教会个体如何在群体社会中认识自已,获得“身份感”的故事。
跟着多萝西一起奇幻冒险吧!
《绿野仙踪》作者是莱曼·弗兰克·鲍姆著,是美国人。《绿野仙踪》是一部典型的成长小说。主人公多萝西是一个寻常的女孩,她和叔叔婶婶住在乡下,朋友很少,生活单调乏味。但经历过奇幻的旅程后,她成长起来并具有了让自己变得独立的能力。入驻喜马的第一...
《绿野仙踪》,是美国的一系列童话故事,原书于1956进入美国的公有领域。而自1960年到1986年间鲍姆的13本续集也相继出现在公有领域。最早出版于1990年5月17日,故事环绕奥兹国的历史,由《奥兹国的魔法师》开始,讲述了一个名为多萝茜的小女孩在奥兹国和狮子、机器人、稻草人追寻勇气、善心和智慧的历险故事。首14本由《奥兹国的魔法师》的原作者李曼·法兰克·鲍姆写,在他逝世后,Ruth 继续这系列的故事,再连同其他作家的七本,视为这个经典故事的原版故事,合称“Famous Foy”。
伟大的文学精神,就是高度的思想、宏观的视野和卓越的表现,表达对人类命运深刻透视、准确阐释和热切关怀,洋溢着趋向真善美的人道主义精神。
绿野仙踪是一部美国最受欢迎的童话故事,主要讲的是:生活在堪萨斯州的小女孩多萝茜被一阵旋风带到了神奇的魔法世界,并与小伙伴没有头脑的稻草人、没有心脏的铁皮人、胆小的狮子一起历险并实现愿望的故事。一路上,他们路过了温基国,陶瓷国,桂特林国,还...
1. 关于作者:弗兰克•鲍姆(Frank Baum,1856-1919) 美国作家及剧作家,美国儿童文学之父,自封为“奥芝国皇家历史学家”。1880年在南达科他州担任新闻记者时,鲍姆开始了其写作生涯。1900年出版的以虚构的奥芝国为背景创作的《绿野仙踪》是其最为著名、最受读者欢迎的一部作品,他并为此创作了13部续集。鲍姆说:“我的书是为那些心灵永远年轻的人写的,无论他们年纪有多大。“ 2. 关于《绿野仙踪》 《The wizard of Oz》直译应该是《奥兹国的巫师》。最早应该是文学作家陈伯吹先生第一次翻译的这部童话,他直接翻译成《绿野仙踪》可能也是因为这两部小说确实有些相似的地方,都和“访仙求道”有关,都是奇幻世界的剧情。抛开这些,故事中的emerald city也是就是绿宝石城,在译者笔下被说成了”绿野“,故事里许多的魔法,奇景背后都和一个男巫师有关,所以就是”仙踪“了,其实这样的翻译还挺浪漫的。比干巴巴的直译好了很多吧。现在也有翻译成《奥兹国历险记》的~ 在该书的序言里,鲍姆写道:“世世代代流传的古老童话,在今天的儿童图书馆里,也许只能被归为‘历史类’,因为时代已经产生了一系列新的‘传奇故事’。其中,老一套的妖怪、侏儒和仙女消失了,连同所以恐怖的、让人血液凝固的故事,以及作者的道德说教都一起消失了。” 基于这种思想,《绿野仙踪》只为了让今天的孩子们感到开心而写。它期盼成为一部现代童话,其中,包保留了惊奇与欢乐,告别了悲伤与恶梦。” 希望每一位在读这本书的同学,都可以从中感受到温暖善良的力量,也愿我们每个人都如其中的角色一般,变成越来越好的自己! 备注:本专辑为知米阅读提升营配套音频,方便学员循环收听。 对英文原著学习的小伙伴可以关注我们的微信公众号【知米阅读】,加入我们的学习军团,和上万名小伙伴一起阅读英文原著。100天读3-4本英文原著,思想和英语同时进步!