喜欢不一定合适

喜欢玉一定喜欢阳光

婚姻里喜欢跟合适哪个更重要

不吼不叫,妈妈这样做,孩子一定喜欢

妈妈这样教,孩子一定喜欢!

镇邪风水师(你一定喜欢)

喜欢独来独往的女人,一定很优秀



【内容简介】 每位父母都想望子成龙、望女成凤。而作为孩子成长的一个重要时期——初中三年,家长对待孩子的教育更要谨慎有加。那么具体教育孩子时,家长要注意哪些问题?又该怎么做呢?这便是本书阐述的重点。在本书中,我们为家长提供了实用、科学、操作...

【内容简介】小学的时代对孩子的成长很关键。从幼儿园到小学,无论是学习内容,还是作息时间、自理能力的要求等,都截然不同。面对环境的诸多变化,孩子们能否适应,可能会决定他接下来小学生涯能否顺利展开。本书给妈妈们提供了教育小学阶段孩子的一些建...

急功近利的父母无法培养出孩子的大气坦荡;没有主见的父母带出来的孩子往往也缺少自信大胆;只关心孩子分数、总希望孩子能够出人头地的父母是很难理解并做到尊重孩子的。很多时候,与其说父母应该关心孩子的教育问题,不如说首先应该重视自身的心态和观念...


聪明人从来不为失败找借口,而是以老板的思维模式,为成功寻找适合的方法在我们奔向成功的道路上,切不可为失败找借口,应该为成功找方法。遇到挫折,无论怎样找借口,终都是徒劳无益的,只有从中汲取教训,调整工作方法,才能使问题得到圆满解决。本书作...

最新专辑《喜欢找一个不喜欢找两个》


书中的每一个故事,都是一堂铸就品格的必修课,它会让你的孩子学会交往、学会专注、学会自信、学会理解、学会分享、学会感恩等……这些美德和品质,乃至这些好习惯的养成,都是孩子们在成长过程中所不可或缺的,良好的品格的形成也不是一朝一夕的事,而培...

我来意大利留学的时候,认识了四个男人。第一个叫乔鲁诺乔巴纳,是个有着漂亮金发的高中生,他善良正义救了我一命,大家都叫他giogio。第二个叫沢田纲吉,是个温柔的助教老师,和我是老乡,他独自一人在他乡讨生活也不容易,大家都叫他阿纲。第三个叫迪诺...



有人说百年瑜伽路漫漫,蓦然回首又一春秋,随着我瑜伽之路的记叙,我很惊讶,曾经也很困惑,人们对古老的印度哲学竟然有如此多的误解,以前我有接触到一些瑜伽新手,他们认为瑜伽是一种宗教信仰,怕与自己本身的信仰发生冲突而拒绝练习,也有很多男性朋友...

炊烟 再也找不到家的时候,我发现自己 已经老了。 春天醒了,土地 一天比一天变得 更像一个水乡女子;周身滋润的是那些细细的沙,白白的尘,还有包括 汗珠一般的湿润。只要影子稍稍一动,脚下 便踩出一鞋底儿的鹅黄嫩绿,桃红李白。// 一年一年,春天醒着...

《如何选择合适的工作》音频专辑,帮你职场转型!11个音频,10个免费,1个付费。免费音频,系统讲解选择工作的10个关键点;付费音频,深入剖析,助你找到心仪岗位!快来收听,告别迷茫,开启职场新篇章!职场新技能工作选择


财富是什么?财富从哪里来?是什么使今天的财富创造力发生了如此大的跳跃,实现了此前几千年所没能完成的事?为什么有的国家富,有的国家穷?难道剥削真的是贫富差距的根源?勤劳是否还是财富与收入的决定性因素?陈志武教授从“深度”(勤劳和技术创新引...

庚子新春,一场新冠肺炎疫情防控阻击战在中华大地骤然打响。在这场没有硝烟的战场上,亿万中华儿女众志成城、守望相助、坚韧不拔、顽强奋战,勾勒出一幅幅新时代最美的奋斗新画卷,谱写出新时代最壮丽的奋斗新华章。在全国上下和广大人民群众共同努力下,...




本专辑收录了我的初期播客作品,留下了我学习播客歪歪扭扭的脚印。我犯过的傻错误,和走过的弯路,最终都将成为我这一路走来的每一块基石,铺就我在喜马拉雅的成长之路!今天我把这些磕磕绊绊的足迹都记录下来,权当做给那些播客爱好者提个醒吧!

「跳岛FM」是一档文学主题播客,一份可以用耳朵收听的文学杂志。每周三更新。我们跟随作家探寻文学作品的诞生起点,听各行各业的创意头脑分享文学灵感,让谈论文学也成为艺术创作。【本节目由中信出版•大方出品,JustPod制作】 前段时间,美国“垮掉的一代”作家杰克·凯鲁亚克的作品《在路上》突然出现了十几个版本。随着凯鲁亚克进入公版领域,各出版机构竞相涉足这部话题之作。垮掉派的《圣经》、重新定义美国文学的世纪经典、嬉皮士的放逐与自由……面对不同的宣传语、封面和译本,我们该如何选择? 本期节目我们邀请到了同时作为译者和写作者的黄昱宁和于是,带来一期“文学翻译面面观”。引起部分读者反感的翻译腔真的有罪吗?与老一辈翻译家的作品相比,如今的文学翻译质量真的下降了吗?我们还聊了聊作为职业的译者。吃力不讨好,稿酬低,为什么还是有很多人热衷于投身翻译这个行业?在今天,译者应该如何看待读者的“挑刺儿”行为? 微信添加跳岛FM助手(ID:TDFMZS)进入听众群,欢迎与我们交流。 【主持】祝羽捷,写作者,中英文化社交媒体大使,曾任《时尚芭莎》专题总监。著有《世界从不寂静》《人到了美术馆会好看起来》等作品,译有《哗众取宠》《文艺复兴人》。 【嘉宾】黄昱宁,上海译文出版社副总编,英语文学译者,小说及散文作家。译有F.S.菲茨杰拉德、亨利·詹姆斯、阿加莎·克里斯蒂、伊恩·麦克尤恩等多位外国作家的作品。著有小说集《八部半》,散文集《一个人的城堡》《阴性阅读,阳性写作》等。 于是,作家,译者。译有斯·蒂芬金、丹·布朗、珍妮丝·温特森、奥尔加·托卡尔丘克等作家的作品。著有《查无此人》《你我好时光》等。 【时间轴】04:50从自主挑选到大数据推送,读者该如何选择小说译本?07:25经典作品为什么需要重译:切合当代人的语境。11:44文学翻译要通俗好读还是要保留原作设置的“阅读障碍”?18:12翻译腔之争:小说翻译的语言风格应该保留异域感还是因地制宜?29:25翻译不仅看译者文字能力也看个人风格:想象木心翻译法国诗歌和斯蒂芬·金小说。32:18对于网络流行语,文学翻译该如何取舍?35:05书籍翻译稿酬10年未涨再引热议,中译者平均收入在国际上处于低水平。40:31公版书的扎堆出版vs非公版书的紧缺和翻译难42:30如今文学作品的翻译质量真的下降了吗?47:40翻译对创作的影响:汲取养分与自我怀疑。 【节目中提到的书】《在路上》[美]杰克•凯鲁亚克《世界美术名作二十讲》傅雷 【本期嘉宾分享图书】《厄普代克短篇小说集》[美]约翰•厄普代克《管家》[美]玛丽莲•罗宾逊 【视觉设计】孙晓曦 【后期制作】韩韩 【制作总监】王若弛 【收听方式】你可以在小宇宙、网易云音乐、喜马拉雅、蜻蜓FM、荔枝FM、轻芒小程序,以及Apple Podcasts、Castro、Pocket Casts等泛用型播客客户端上找到我们,订阅收听「跳岛FM」。 【联系我们】微信公众号:跳岛FM微博:跳岛FM邮箱:tiaodaoFM@citicpub.com