也许腹中有鬼谋
更精致的词曲创作,更新鲜的听觉体验!90后新晋实力女歌手庄心妍再发新作!第8张原创专辑《我也许在等候》发行,实体专辑台湾发售。力邀国际爱乐乐团加盟制作,管弦乐背景强力支撑情感与情绪表达;...
我名叫二丫子,听这名字还以为是女得,我是个十足的带把哥,老家在深远的农村。那里面空气真是没得说。只是太穷。当然这是多少年前的事情。现在我居住在城里,算是一个城里人。最近我老是在做梦,梦里老是牵绕着同一个地方,只见一位身体缩的如从尸库里出...
“边听音乐边看画,带你探索世界艺术品背后的故事。” 「联系我们」微博「ARTsOUT艺术出圈」公众号「ARTsOUT艺术出圈」即刻「ARTsOUT-Lingzi」欢迎加入我们的听友群,添加微信号artsout_official 即可入群商业合作:artsoutofficial@gmail.com欢迎支持我们的创作,爱发电:https://afdian.net/@artsout
庭中有奇树两汉:佚名庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵,但感别经时。庭中有奇树译文及注释译文庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着茂密的花朵,显得格外春意盎然。我攀着树枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它赠送给日夜思念的亲人。花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没人能送到亲人的手中。并不是此花有什么珍贵,只是别离太久,想借着花儿表达怀念之情罢了。注释⑴奇树:犹“嘉木”,佳美的树木。⑵发华(huā)滋:花开繁盛。华,同“花”。滋,繁盛。⑶荣:犹“花”。古代称草本植物的花为“华”,称木本植物的花为“荣”。⑷遗(wèi):赠送,赠与。⑸馨(xīn)香:香气。盈:充盈,充积。⑹致:送到。⑺贵:珍贵。一作“贡”。⑻感:感受,感动。别经时:离别之后所经历的时光。
庭中有奇树【作者】佚名 【朝代】汉庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵,但感别经时。出自部编版八年级上《课外古诗词诵读》《相见欢(金陵城上西楼)》 《浣溪沙(一曲新词酒一杯)》 《赠从弟(其二)...
几年前很喜欢也许亮的诗歌朗读,那时候还在读大学,午睡时的宿舍连阳光都昏昏沉沉,就好像他读过的聂鲁达的诗,我听说你是寂静的,后来有段时间没怎么听书,再上喜马拉雅时发现再也找不到他了,很遗憾,也在评论区里看到了很多和我一样遗憾的人。前段时间有幸搜到他的微博,微博里将从前的音频全部分享了出来。当时明白了从前音讯难通时故人重逢的心情,万分惊喜。想着喜马拉雅上或许有人也会想要这份惊喜,所以全部上传了上来,侵权立删,祝他和每位喜欢他的你们快乐度日。
!!精品上架!!!!限时免费!!【强烈推荐】《老千生涯》为付费有声书,前40集为免费试听,第41集起为付费音频,0.2元/集,会员免费收听;日更3集,多多评论订阅呀!!【内容介绍】我本是个金盆洗手的老千,奈何命运并不放过我,让我重新踏上这条不归路...
有声朗读
曾经有段厌世时光不想说话讨厌任何人、事、物走在路上被人碰一下都觉得恶心为了调整心态,那段时间看了很多心理学的书籍这本是我印象最深,读的最舒服的虽然是以女性心理师的视角但还是希望分享给大...
专辑内容:包括但不限于爱情,婚姻,家庭,生活,学习,励志……心中有爱的各种内容,但不包括平台允许之外的。适合谁听:除耳障之外的所有人群,包括咿呀学语的幼儿和孕中的婴儿……主播寄语:希望我用心的演播,能带给你释怀和释放的轻松。更新频率:每周大...
生命是什么?生命是抛掉杂念,追求你今生的所想。正如小说中的一句话:“永远扯紧欢跳的琴弦,不必去看那张无字的白纸……”静而不争,是因为在我们的心中,总有山海日月。
一段声波也许成不了人生的主旋律,但却让我们乏善可陈地生活有了袅袅不绝的生机,一段文字也许改变不了人生的轨迹,但却能带给你对生活不一样的思考。对有声满怀着热爱且愿意在这条路上遇见更好的自己的优秀主播。……欢迎大家收听本专辑,喜欢的话记得一...
有声的空无第五本有声书,也是第二本恐怖小说
从没有一本书,让作为单亲妈妈的我收获如此之多,关于人生,关于人性,感谢作者洛莉· 戈特利布(Lori Gottlieb),她1966 年出生于洛杉矶,美国作家、资深心理治疗师。她为《大西洋月刊》撰写的“亲爱的治疗师”专栏备受读者欢迎,她的TED 演讲是2019 年...
【内容简介】6年前,一个女孩跳海自杀成为了阳城最大悬案。6年后,一支身世成谜的赏金猎人团残卷而来,惊扰了整座柏林城。不期相遇,他是高高在上的著名音乐家。而她,则是挨着枪子,舔着血刀子过活的女特工。他花钱雇她,她护他安全撤离柏林城,他亲眼目...
我写了一辈子爱情,在麒凌的书里,我读到了人世间的别种滋味,千回百转,荡气回肠。—琼瑶
探寻隐藏的另一面21个成长故事也是21个爱的故事潜意识金句
好久没有读诗了~~我只翻译和读这诗集里面我有感觉的诗,已经有博主逐篇翻译,我就不凑热闹了,主要是没感觉实在读不出来!^^~不一定一字一句翻译、而是我自己的诠释~读诗读人生~~~纯属业余~多多包涵^^~