南庙街
听有故事的音乐。更多节目关注公众微信:泽南
道可道,非常道;名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。
[南语集01期]《写秋》[南语集02期]《寸冬》[南语集03期]《画春》[南语集04期]《鸣夏》[南语集05期]《开学》[南语集06期]《我》[南语集07期]《中秋诗文会》南语文学社出品
海南处处给人惊喜,这个冬天还要去。西线、中线、东线,环岛值得期待。
杨天南老师是国内著名的投资家,是中国第一位前往奥马哈见到巴菲特的中国人,著名的财经类作品翻译家,著名的专栏作家。
作品以七七事变后大学教授孟樾一家的变故为主线,描写北平知识阶层在国难之中的深沉痛苦和崇高的民族气节,并对苟且求生者的懦弱灵魂给予深刻细致的剖析。
云南是一个冬无严寒,夏无酷暑的地方,一年四季花不败,四季衣服同穿戴的地方,亚洲文化十字路口的地方,古时称为蛮荒之地,现代是旅游观光度假胜地,有丰富的历史人文景观,有秀美的高山湖泊,地处高原坝子的民族风情,独木成林的奇观,云南十八怪的生活状态和饮食起居习惯,不同的宗教信仰融合,和自己民族宗教信仰,称为多元文化融合的区域,一切带你来探寻。
在地球的最底端,你面对的,是整个人类的孤独。
南音,又称南曲、南乐、南管、弦管,主要由“指”、“谱”、“曲”三大类组成,是中国古代音乐保存比较丰富、完整的一个大乐种。它汇集了盛唐以来中原雅乐之精华,后来又吸取了元曲、戈阳腔的特长,并与闽南的民间音乐融会一体而逐渐成为词曲清丽柔曼、旋律缠绵深沉的美妙乐种,尤其长于抒发乡人思亲、游子怀乡的真挚情怀,那如怨如慕如丝如缕的声音,犹如南国夏夜的玉兰花香,一阵阵沁入人们如疾如醉的心田。由于南音富有独特的民族风格和浓郁的乡土气息,具有曲调优美、易学易唱的特点,因而在闽南和海外拥有众多的...
冯友兰(一八九五——一九九○),字芝生,河南省唐河县人。北京大学哲学系毕业后赴美,获哥伦比亚大学哲学博士学位。回国后历任中州大学、广东大学、燕京大学哲学系教授,一九二八至一九五二年任清华大学哲学系教授、清华大学文学院院长、西南联合大学哲...
《汉乐府·江南》是汉代汉乐府创作的一首乐府诗。这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。此诗以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的画面。 作品原文 《江南》--汉乐府 江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。 鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。 注释译文 1、汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。 2、可:在这里有"适宜"、"正好"的意思。 3、田田:荷叶茂盛的样子。 译文 江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。
中国网《南海》系列短片,通过讲述南海历史,将渔民故事娓娓道来,证明中国对南海诸岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。
江南佳丽地。
悠扬的口琴一起,仿佛可以嗅到南方潮湿的地气,天空下被大雨冲刷的城市,年轻鲜活的脸庞,自由不羁的灵魂,像一部闪烁着胶片颗粒质感的青春文艺片,讲述南方的血性青春,年轻的自由与爱的故事。
远方 不觉 向来 会有希望