点秋
秋天以其丰富的色彩而闻名,树叶从绿色变为黄色、橙色、红色,最终飘落,形成一幅美丽的画卷。秋天是收获的季节,许多农作物如玉米、南瓜、苹果等都在这个时候成熟。
始惊三伏尽,又遇立秋时。
恋 秋歌曲表达了爱如歌情如酒,有缘与君紧牵手。
春花 秋月 夏风上顾下盼左思右想东渡西游南巡北漂秋天来啦!春困秋乏夏打盹犯困的时候就听听这些歌!
女人固然是脆弱的,但母亲一定是坚强的。故事起始于1980年的那个小城。我,马心月,满心欢喜地期盼着男友赵健康的归来。可现实是那么残酷,我收到的是他从前线寄来的绝笔信和我的半张照片,而我还没来得及告诉他我们有了孩子。这个时代容不下一个未婚先孕...
《秋夕》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,是一首宫怨诗。 这首诗描写一名孤单的宫女,于七夕之夜,仰望天河两侧的牛郎织女,不时扇扑流萤,排遣心中寂寞,反映了宫廷妇女不幸的命运,表现了一位官女举目无亲、百无聊赖的苦闷心情。 作品原文 秋夕 银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤⑶。 天阶夜色凉如水, 坐看牵牛织女星。 注释译文 ⑴秋夕:秋天的夜晚。 ⑵银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作"红"。画屏:画有图案的屏风。 ⑶轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。 ⑷天阶:露天的石阶。天,一作"瑶"。 ⑸坐看:坐着朝天看。坐:一作"卧"。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。 白话译文 在秋夜里烛光映照着画屏, 手拿着小罗扇扑打萤火虫。 夜色里的石阶清凉如冷水, 静坐寝宫凝视牛郎织女星。
天淡淡,水悠悠,是柔情;影渺渺,声沓沓,是离愁。秋风起,残红片片;秋日迟,大漠孤烟。落叶如泣,沥雨似诉。在秋天里,为你读诗。
这是我声音留下过的痕迹,记录了生活,也记录遇到的你 留下你的痕迹,让我知道你
从公元前770-公元前221这五百多年里,七国争霸、百家争鸣、人才辈出那个时期礼崩乐坏但仍有人克己复礼,那个时期杀戮不断但仍有明主励精图治,那个时期卓越的外交家与军事家争锋相对,谋士与刺客交相辉映,明主与名臣相辅相成一时涌出无数枭雄明主、名臣谋...
真不错哎.
晚秋迎热点喜马拉雅投稿专辑
点绛唇·蹴罢秋千宋代:李清照蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。译文及注释译文荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。注释点绛唇:词牌名。蹴:踏。此处指打秋千。慵:懒,倦怠的样子。袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。倚门回首:这里只是靠着门回头看的意思。
点绛唇·蹴罢秋千作者:李清照 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。 见客入来,袜刬金钗溜。和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。注释 ⑴蹴(cù):踩,踏。这里指荡(秋千)。 ⑵慵整:懒洋洋的收拾。 ⑶见有人来:一作“见客入来”。 ⑷袜刬(chǎn):即划袜。未穿鞋子。只穿着袜子行走。 ⑸花瘦:形容花枝上的花瓣已经凋零。补注 关于此词作者众说纷纭,杨慎《词林万选》等收为李清照词,杨金本《草堂诗余》作苏轼词,《花草粹编》等作无名氏词,《词的》作周邦彦词,唐五代及北宋词集中词作互见现象所在多见,不足为奇。解说 春日,清晨,花园内。绿杨掩映着秋千架,架上绳索还在悠悠地晃动。年轻的女词人刚刚荡完秋千,两手有气无力,懒懒地下垂。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠;在她身上,涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。花与人相衬,显得格外的娇美。蓦然间,进来一位客人。她猝不及防,抽身便走,连金钗也滑落下来。 客人是谁?词中未作正面描写,但从词人的反应中可以知道,他定是位风度翩翩的少年。词人走到门口,又强按心头的激动,回眸偷觑那位客人的丰姿。为了掩饰自己的失态,她嗅着青梅,边嗅边看,娇羞怯怯,昵人无邪。赏析 此词,属存疑之作,若确为易安作品,当为清照早年作品,写尽少女纯情的神态。 上片荡完秋千的精神状态。词人不写荡秋千时的欢乐,而是剪取了“蹴罢秋千”以后一刹那间的镜头。 此刻全部动作虽已停止,但仍可以想象得出少女荡秋千时的情景,罗衣轻飏,像燕子一样地空中飞来飞去,妙静中见动。“起来慵整纤纤手”,“慵整” 二字用得非常恰切,从秋千上下来后,两手有些麻,却又懒得稍微活动一下,写出少女的娇憨。“纤纤手” 语出《古诗十九首》:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。”借以形容双手的细嫩柔美,同时也点出人物的年纪和身份。“薄汗轻衣透”,她身穿“轻衣”,也就是罗裳初试,由干荡秋千时用力,出了一身薄汗,额上还渗有晶莹的汗珠。这份娇弱美丽的神态恰如娇嫩柔弱的花枝上缀着一颗颗晶莹的露珠。“露浓花瘦”一语既表明时间是春天的早晨,地点是花园也烘托了人物娇美的风貌。整个上片以静写动,以花喻人,生动形象地勾勒出一少女荡完秋千后的神态。 下片写少女乍见来客的情态。她荡完秋千,正累得不愿动弹,突然花园里闯进来一个陌生人。“见客入来”,她感到惊诧,来不及整理衣装,急忙回避。 “袜刬”,指来不及穿鞋子,仅仅穿着袜子走路。“金钗溜”,是说头发松散,金钗下滑坠地,写匆忙惶遽时的表情。词中虽未正面描写这位突然来到的客人是谁,但从词人的反应中可以印证,他定是一位翩翩美少年。“和羞走”三字,把她此时此刻的内心感情和外部动作作了精确的描绘。“和羞”者,含羞也:“走”者,疾走也。然而更妙的是“倚门回首,却把青梅嗅”二句。它以极精湛的笔墨描绘了这位少女怕见又想见、想见又不敢见的微妙心理。最后她只好借“嗅青梅”这一细节掩饰一下自己,以便偷偷地看他几眼。下片以动作写心理,几个动作层次分明,曲折多变,把一个少女惊诧、惶遽、含羞、好奇以及爱恋的心理活动,栩栩如生地刻划出来。唐人韩偓《竿奁集》中写过类似的诗句:“见客入来和笑走,手搓梅子映中门。”但相比之下,“和笑走”见轻薄,“和羞走”现深挚:“手搓梅子”只能表现不安,“却把青梅嗅”则可描画矫饰:“映中门”似旁若无人,而“倚门”则有所期待,加以“回首”一笔,少女窥人之态婉然眼前。 这首词写少女情况心态,虽有所本依,但却能青出于蓝而胜于蓝,获“曲尽情悰”之誉。
钢铁,木板,象牙,羊毛毡, 一起畅谈我们的古典之梦。